No hagáis ruido, no habléis:
van a explorar un bosque los ojos, el corazón,
el espíritu, los sueños...
Bosque secreto aunque palpable:
Bosque...
Bosque susurrante de silencio,
bosque donde se ha escapado el pájaro por capturar en la trampa,
el pájaro por capturar en la trampa que hará cantar,
o que hará llorar.
A quién lo hará cantar, a quién lo hará llorar
la atadura de su eclosión.
Bosque. Pájaro.
Bosque secreto, pájaro oculto
en vuestras manos.
Jean-Joseph Rabearivelo en Presque-Songes (1934), incluido en Diwan africano. Poetas de expresión francesa (Editorial Arte y literatura, La Habana, 1988, selec. y trad. de Rogelio Martínez Furé).
Otros poemas de Jean-Joseph Rabearivelo
El poema, La piel de la vaca negra..., Leer, Nacimiento del día, Todas las estaciones están abolidas...
Nunca había leído a Jean-Joseph: ¡Qué buen poeta es!
ResponderEliminarYo tampoco, lo hago por primera vez en esta antología que he encontrado recientemente. Por cierto, subiré otros cuatro poemas suyos.
EliminarUn magnífico poema, primero el silencio, luego la profundidad del bosque, la libertad, el encierro.
ResponderEliminarFiguras muy poéticas todas ellas.
Eliminar