sábado, 23 de junio de 2018

Poema del día: "1899 - El vestido", de Claudia Prado (Argentina, 1972)

1

Fácil
en la lucidez de la mañana
la risa del peón
corta el aire helado
entre la casa y los galpones.
El patrón
con voz malhumorada
prefiere dirigirse a los caballos.
Mientras arrastran los recados
dos chicos
sonríen y murmuran,
para ellos
la burla es todavía
una destreza
en la que no pueden probarse.
Enseguida
los cuatro cabalgando
se alejan
y se hacen diminutos.
Alrededor de la casa
y de los álamos
el horizonte vuelve a ser
un círculo impecable.

2

Se movía en la cocina
disfrutando a su manera
la mañana
y el cuerpo descansado.
Afuera
el sol caía puro y sin calor
sobre las piedras,
el pasto, los zanjones.
Cuando el fuego comenzó
a trepar por su vestido
no recordó
que estaba sola.

Casi nunca
comentan los detalles:
el humo
detrás suyo por la puerta,
ella corriendo por el campo.
Prefieren repetir
que los hombres
como siempre estaban lejos
y hablan de las graves
definitivas consecuencias
de un descuido.

3

Al atardecer
regresan en silencio,
dejan atrás
el cielo enrojecido
con una crueldad
que no descubren.
Mañana
va a haber viento, piensan
y no esperan más presagios.
Sobre sus cabezas
planea un aguilucho
en el aire vacío, transparente
nada anuncia la tristeza,
la cocina ennegrecida
ni los restos
de un incendio moderado
que a pesar de la sequía
no llega al tronco
de los álamos.

Claudia Prado en El interior de la ballena (2000), incluido en Penúltimos 33 poetas de Argentina  (UNAM, México, 2014, selec. de Ezequiel Zaidenwerg).

viernes, 22 de junio de 2018

Poema del día: "La vaca y la abuela", de Anuradha Mahapatra (Bangladés, 1957)

Ella cruzó nadando el campo como cisne, ahora en su ocaso con el sari blanco típico de la viudez piensa lo mismo que la vaca; un abejorro se sienta sobre un cántaro, justo al mediodía
cae la ebriedad atravesando el arbusto de acacia arábica, y a veces ella
levanta la carga de arroz hasta su cabeza; mira el agua en la garganta del cántaro
seco, da el caldo de arroz a la vaca y al perro desafortunado; esconde
su cara en la paja; las grietas de los pies de las mujeres de los pueblos
lejanos se dispersan en la grieta del campo; los zorros gritan, ella en su niñez leía
el Bhagvat Guita, antes del gozo completo de escuchar el shrijól* y el ektara*
ella nadaba en el campo blanco de la aldea Rankinipur como un cisne.
En el patio vacío hay una manta de jambolán de color violeta, en el bosque
amarillo la joven se va transformando en la abuela ciega de siempre,
pone aparajita en el techo cargado de luz natural que no conoce la ciencia,
se sabe que la vaca es anciana, la vaca y la abuela aún se tranquilizan
entre ellas en el canto de la hierba, en la hierba, al atardecer.

                                                                                                          *Instrumentos musicales

Anuradha Mahapatra, incluido en La pared de agua. Antología de poesía bengalí contemporánea  (Olifante Ediciones de poesía, Zaragoza, 2011, ed. y trad. de Subhro Bandopadhyay).

jueves, 21 de junio de 2018

Poema del día: "E=mc2", de Orlando Alomá (Cuba, 1942)

                                           «Princenton, Nueva Jersey. — Esta noche falleció
                                           en su casa el Dr. J. Robert Oppenheimer,
                                           precursor en el desarrollo de la primera
                                           bomba atómica norteamericana».
                                                                                          (De la prensa diaria)

Se aquietan tus tristes manos de sujetar la pipa,
tus asombrados huesos de hijo de inmigrantes.
Ya no hablas de cosas cada vez más terribles
con voz suave,
ni eres un hombre tímido
ni nada.
La guerra y la paz son para ti la misma cosa.
Podría decirse que has perdido
toda la energía.
Entre la vida y tú se ha levantado
un muro:
en el indivisible mundo de los muertos
ahora te desintegras para siempre.

Orlando Alomá, incluido en Nueva poesía cubana (Ediciones Península, Barcelona, 1970, ed. de José Agustín Goytisolo).

miércoles, 20 de junio de 2018

Poema del día: "Ensayo de naufragio", de Edmundo Bracho (Venezuela, 1969)

Dispersa sobre la bañera, madre,
la corona de espuma de mis nautas.
Desmemoriados, vuelven a dar zarpe
a sus maderas nacidas en desórbita y ceguera,
y frente a mí dejan una estela roja resplandeciente.

La luz entra con las últimas cenizas
que adornan mi desnudez.
Y antes que la ribera los allane,
despedimos a todas las aguas del mundo,
mis capitanes y yo. Reiterados en el cerco solar.
Convencidos del eco inminente.
Tibios aún.

Edmundo Bracho en Orilla revuelta (2003), incluido en Nayagua. Revista de poesía (nº 22, julio de 2015,  Fundación Centro de Poesía José Hierro, Getafe).

martes, 19 de junio de 2018

Poema del día: "Me caí por su garganta hasta un hueco oscuro...", de Åsa Maria Kraft (Suecia, 1965)

Me caí por su garganta hasta un hueco oscuro
En el que ahora estoy con la mirada       vuelta hacia la garganta del dragón
Mi cruz en la mano        un utensilio sencillo
propio de mi época           No es nada
fuera de lo común lo que tengo en la mano
Pero ahora cuando pido ayuda
Cuando se hace un árbol en mi mano
Cuando las ramas crecen en formas flexibles
como suelen hacer las ramas
Cuando las líneas fundidas en líneas rectas
ya no               Son rectas
Entonces las raíces se enraízan     En lo más hondo del dragón

Åsa Maria Kraft en Vírgenes en altísima conversación sacra (2003), incluido en Mujeres en el Norte. Trece poetas suecas  (Devenir, Madrid, 2011, selec. y trad. de René Vázquez Díaz).

Otros poemas de Åsa Maria Kraft
-Yo- Margarita...

lunes, 18 de junio de 2018

Poema del día: "De veras, quisiera estar muerta...", de Safo de Mitilene (Grecia, ca 650/610-580 aec)

De veras, quisiera estar muerta.
Ella, al dejarme,
vertió muchas lágrimas

y decíame esto:
"¡Ay, qué pena tan grande!
Safo, créeme, dejarte me pesa".

Y yo, contestando, le dije:
"Ve en paz y recuérdame.
Pues sabes el ansia

con que te he mimado. Y por si no, quiero
recordarte...
...y cuanto gozamos.

A mi lado, muchas coronas
de violetas y rosas...
...te ceñiste al cuerpo...".

Safo de Mitilene, incluido en Amores iguales. Antología de la poesía gay y lésbica. Panorama general (La Esfera de los libros, Madrid, 2002, selec. de Luis Antonio de Villena, trad. de Juan Ferraté para Líricos griegos arcaicos. Seix Barral, Barclona, 1967).

Otros poemas de Safo de Mitelene
Aquí ven, a este templo sacrosanto de Creta...Me parece que es igual a los dioses...Un cierto anhelo de morir me domina...

domingo, 17 de junio de 2018

Poema del día: "Las hojas del arce en el santuario...", anónimo (Japón, siglo VIII)

Las hojas del arce en el santuario
de los pontífices
saltan los precintos al caer del árbol.

Anónimo, incluido en Manioshu. Colección para diez mil generaciones (Ediciones Hiperión, Madrid, 1980, ed. y trad. de Antonio Cabezas García).