viernes, 26 de junio de 2026

Poema del día: "Hemos abierto todas las ventanas...", de Roberto Juarroz (Argentina, 1925-1995)


Hemos abierto todas las ventanas,
hacia afuera y también hacia adentro.
Hemos intentado atravesar todas las puertas,
abiertas o cerradas o inventadas.
Hemos oído o leído todas las palabras
y las hemos escrito casi todas.
Hemos mirado casi todos los rostros,
también los dados vuelta.
Hemos callado todos los silencios,
hasta el silencio de aquello que no existe.
Y al no encontrar el centro del llamado,
nos hemos retirado a esperar.

Pero en la espera había otros materiales
y hemos forjado nuevas puertas y ventanas,
y rostros y palabras y silencios,
armando poco a poco un mundo diferente,
por encima o debajo
o tal vez al costado del otro.
Y después de fundar hasta desiertos
y no encontrar el centro del llamado,
nos hemos retirado otra vez a esperar.

Pero no hay silla o lecho o promontorio
que pueda soportarnos esta espera,
como no hay rama o sarmiento o tronco alguno
que pueda sostener mucho tiempo ningún fruto.

Y hemos buscado entonces el centro del llamado
aquí en el centro mismo de la espera,
aunque esta decisión significara
renunciar a todo movimiento,
abdicar casi de la vida.

Y al no encontrar así tampoco
el centro del llamado,
no sabemos como siempre adónde hay que acudir
y además no sabemos continuar esperando.

Sólo nos queda una sospecha:
nosotros mismos somos el llamado.

Roberto Juarroz, incluido en Las ínsulas extrañas. Antología de poesía en lengua española (1950-2000) (Galaxia Gutenberg Círculo de lectores, Barcelona, 2002, selec. de Eduardo Milán, Andrés Sánchez Robayna, Blanca Varela y José Ángel Valente).

Otros poemas de Roberto Juarroz
Pincha para ver la lista de poemas incluidos en el blog

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM - BLUESKY 

jueves, 25 de junio de 2026

Poema del día: "Cobra", de Vicente Aleixandre (España, 1898-1984)


La cobra toda ojos,
bulto echado la tarde (baja, nube),
bulto entre hojas secas,
rodeada de corazones de súbito parados.

Relojes como pulsos
en los árboles quietos son pájaros cuyas gargantas cuelgan,
besos amables a la cobra baja
cuya piel es sedosa o fría o estéril.

Cobra sobre cristal,
chirriante como navaja fresca que deshace a una virgen,
fruta de la mañana,
cuyo terciopelo aún está por el aire en forma de ave.

Niñas como lagunas,
ojos como esperanzas,
desnudos como hojas
cobra pasa lasciva mirando a su otro cielo.

Pasa y repasa el mundo,
cadena de cuerpos o sangres que se tocan,
cuando la piel entera ha huido como un águila
que oculta el sol. ¡Oh cobra, ama, ama!

Ama bultos o naves o quejidos,
ama todo despacio, cuerpo a cuerpo,
entre muslos de frío o entre pechos
del tamaño de hielos apretados.

Labios, dientes o flores, nieves largas;
tierra debajo convulsa derivando.
Ama el fondo con sangre donde brilla
el carbunclo logrado.

Vicente Aleixandre, incluido en Faunética. Antología poética zoológica panamericana y europea  (Instituto Caro y Cuervo, Santa Fe de Bogotá, 1999, selec. de Víctor Manuel Patiño, trad. de Mauro Armiño).

miércoles, 24 de junio de 2026

Poema del día: "La montaña", de Koo Myongsook (Corea del Sur, siglo XX)


Incluso después de diez mil años,
acumula capas sobre capas de soledad.
Aunque la gente camine sobre ella,
el sendero siempre permanece solo.
Con diez mil formas,
y, sin embargo, sin poseer nada en absoluto.
Oh, tú, majestuosa montaña.

Koo Myongsook, incluido en En la Masmédula (México, 2026, trad. de Mariela Cordero).

martes, 23 de junio de 2026

Poema del día: "Discordancias", de Andrée Chedid (Egipto, 1920-2011)


Pronuncio:                               Tinieblas
Para decir mejor:                     Golondrina

Porque ellas se atraviesan
Enumero las murallas

Me estrecho contra la pizarra
Para cavarle poemas

Y me hundo en los remolinos
Para abrazar el instante.

Andrée Chedid, incluido en Diwan africano. Poetas de expresión francesa (Editorial Arte y literatura, La Habana, 1988, selec. y trad. de Rogelio Martínez Furé).

Otros poemas de Andrée Chedid


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM - BLUESKY

lunes, 22 de junio de 2026

Poema del día: "Posesión en el sueño", de Eunice Odio (Costa Rica, 1919-1974)


Ven
Amado

Te probaré con alegría.
Tú soñarás conmigo esta noche.

Tu cuerpo acabará
donde comience para mí
la hora de tu fertilidad y tu agonía;
y porque somos llenos de congoja
mi amor por ti ha nacido con tu pecho,
es que te amo en principio por tu boca.

Ven
Comeremos en el sitio de mi alma.

Antes que yo se te abrirá mi cuerpo
como mar despeñado y lleno
hasta el crepúsculo de peces.
Porque tú eres bello,
hermano mío,
eterno mío dulcísimo.

Tu cintura en que el día parpadea
llenando con su olor todas las cosas,
tu decisión de amar,
de súbito,
desembocando inesperado a mi alma,

Tu sexo matinal
en que descansa el borde del mundo
y se dilata.

Ven
Te probaré con alegría.

Manojo de lámparas será a mis pies tu voz.

Hablaremos de tu cuerpo
con alegría purísima,
como niños desvelados a cuyo salto
fue descubierto apenas, otro niño,
y desnudado su incipiente arribo,
y conocido en su futura edad, total, sin diámetro,
en su corriente genital más próxima,
sin cauce, en apretada soledad.

Ven
Te probaré con alegría.

Tú soñarás conmigo esta noche,
y anudarán aromas caídos nuestras bocas.

Te poblaré de alondras y semanas
eternamente oscuras y desnudas.

Eunice Odio, incluido en Altazor. Revista electrónica de literatura (1ª época, año 3, agosto 2021, Chile).

Otros poemas de Eunice Odio y artículos sobre su obra


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM - BLUESKY

domingo, 21 de junio de 2026

Poema del día: "Le pregunté a mi amiga...", de Plestia Alaqad (Palestina, 2001)


Le pregunté a mi amiga:
¿No puede esperar tu llanto?
Me respondió con los ojos llenos de lágrimas:
No, no tendré tiempo para llorar mañana.
La vida es una carrera
y estoy cansada
de perseguir al tiempo que está matando todo lo que va quedando de mí.
En mi contra corre el tiempo y yo corro contra él…
no puedo parar ni siquiera a tomar un respiro
¿Por culpa del tiempo? Es que no se detiene nunca.
Le dije: estoy cansada, como tú
pero de esperar por un tiempo que no pasa
por un correo que no llega
por un teléfono que no suena
el tiempo está matando cualquier esperanza que viva dentro de mí.

Plestia Alaqad, incluido en Revista Descontexto (12 de octubre de 2025, Chile, versión de Juan Carlos Villavicencio).

sábado, 20 de junio de 2026

Poema del día: "Lanat Abad / El lugar de los condenados", de Solmaz Sharif (Irán, 1983)


este terreno sórdido al que

ahora
sólo vienen las madres
donde sólo las madres guardan fosos sin nombre

*
y luego, con misericordia

*
Agujeros quemados en las puertas de metal
de sus celdas solitarias,

*
apenas hay espacio
para que tres dedos atraviesen
para que un limón se cuele
para que un oído escuche
para que un ojo luego el otro
observen el pasillo
observen a encerrado y celda

*
agujeros sin cubierta
para que cuando llegue el guardia a verme,
yo lo vea.

Tócame, él me dijo.

*
Y, desde aquél agujero

Lo toqué.

Solmaz Sharif, incluido en Círculo de poesía (México, 15 de enero de 2017, trad. de Sergio Eduardo Cruz).