viernes, 5 de diciembre de 2025

Poema del día: "Museo", de Dongbu (Chakdor Gyal. Tíbet, 1985)


un gran caballo de barro
de pie en un gran pilar
parece estar jadeando
sus grandes ojos proyectan una vida de resentimiento

una aglomeración de personas
como notas musicales con instrumentos
se me mueve perdida
componiendo una nueva partitura

numerosa alfarería antigua
atraída por nueva vidriería
ha olvidado a sus maestros y dinastías
un destello de luz
descubre ciertos nombres en sus cuerpos

objetos consumen tiempo
acero consume herrumbre
la noche consume su propia luz

anuncios y agua lodosa
consumen el futuro de la humanidad
las máquinas dan a luz manos codiciosas
que se tragan el mar

flores plásticas
rodean los grandes espíritus
sus caras
como la orilla del río, pálidas

Chakdor Gyal, incluido en Altazor. Revista electrónica de literatura (1ª época, año 4, mayo 2024, Chile, trad. de Mateo Mansilla-Moya).

Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM - BLUESKY

jueves, 4 de diciembre de 2025

Tíbet

D
Dongbu (Chakdor Gyal. Tíbet, 1985)

Poema del día: "Barroco", de Gülten Akin (Turquía, 1933-2015)


Un rosal crece dentro de cada refugiado

resistente al calor y a esta sed

ser apátrida es tan vasto como todos los países
resistente a lo infinito y a la eternidad

No a la nostalgia, no, tampoco a la tristeza
la nostalgia era una resistencia triste
también sin razón desechada de repente
resistente a la ilícita, ilícita inocencia

El barroco puede albergar sueños y pájaros en su cuerpo
con la misma delicadeza
Vivaldi por un lado, Borges por el otro
resistentes a la multitud furiosa, a la insidiosa soledad

Un rosal crece dentro de cada refugiado

Gülten Akin, incluido en Revista Descontexto (7 de abril de 2025, Chile, versión de Juan Carlos Villavicencio).

miércoles, 3 de diciembre de 2025

Poema del día: "Reflejos en una noche a las afueras del pueblo", de Nemani Mati (República de Fiyi, 1945)


La mañana del sábado pasado
en un esfuerzo desesperado
por organizar y dirigir
mi vida de una manera más ordenada
confesé
a mi mejor amigo
que en lo profundo de mí
yo era un insensible mentiroso
la noche anterior
había visto
mis veinticinco años de vida
flotando en un cartón de cerveza
pasé la noche afuera
en el pueblo bailando
en la más maravillosa unión
muerto drogado borracho
con dos de mis amigos
y los rostros fantasmales de la gente
a quienes nunca le importó
la noche terminó bien
como todas las noches
con medias lunas flotando
y medios planetas orbitando en círculos
en los profundos círculos concéntricos
de mi atormentada conciencia
el cadenero del antro
me gruñó y
dijo que no debería dormir
en lugares públicos entonces
me echó fuera
y caí en picada
águila sin alas
la escalera era mía
por un segundo fui
el rey
mis lentes se quebraron
rompí el billete de cinco dólares
hundido en el desagüe
de la crueldad de ese hombre
y mi pelvis me punzaba
martillada con dolor
pedazos de concreto
hormiguearon en mis venas
peleé
grité
maldije
lloré
y dije soy un ser humano
usted no me puede hacer esto
mis derechos están garantizados
por la Constitución
(sabrá Dios qué signifique eso)
enfurecí
temblando de miedo
de la desconocida violencia
hacia nuestra gente
hoy que es sábado por la mañana
mientras ahogo mis penas
en una taza de chocomilk
el Fiji Times miente arrugado
en el cesto de basura
y hay un inquieto
sentimiento de incertidumbre
depresión y fracasos
de ser rechazado y malentendido

como ser descubierto con tus pantalones bajados

en algún lugar de la calle
lamentando la muerte de las tradiciones
qué pudo haber salido mal– pregunto
¿perseguí a los dioses equivocados?
Tengo dolor de cabeza
por demasiada introspección
y miles de agujas danzan
ante mis ojos
explotando en el cielo
recojo las piezas
y hay agujeros por doquier
y los libros están empolvados
el desuso
estoy confundido
por tantas opciones
y no puedo encontrar el rumbo
(en la realidad del día a día)
lloro y despotrico
y maldigo la naturaleza de las cosas
pero ¿de quién es la culpa?- pregunto
¿es mía?
¿es tuya?
¿o es nuestra?
Esta noche debería
arrastrarme una vez más
hacia la orilla del mar
donde alguna vez de entre
los fantasmas conscientes raíces
de mis antepasados
me senté y soñé
en las cosas que a mi
me gustaría hacer
mientras las olas se levantaban y caían
sin inmutarse ante mi presencia
así de buena es la naturaleza
de las cosas que existen por sí mismas
pero todas obedecen
a un ritmo eterno
donde la mente habita
en la infinita desorientación
del orden de la vida
un problema
dentro de otro
mira y observa como
la grieta se ensancha
en la cósmica pared
pero ¡oh! No hay luz
solo oscuridad
y desesperanza
sin embargo sueños de salvación.

Nemani Mati, incluido en Círculo de poesía (México, 3 de diciembre de 2023, trad. de Carmen Ávila).

martes, 2 de diciembre de 2025

Poema del día: "Poema para tiranos", de Lenore Kandel (Estados Unidos, 1932-2009)


                  los seres que sienten son incontables-
                  prometo iluminarlos a todos
                                     Primer voto del budismo

parece que debo amarte incluso a ti
más fácil amar las cosas bonitas
los niños                      las campanillas
más fácil                     (al aumentar la compasión)
amar al desconocido

fácil incluso darse cuenta (con compasión)
del dolor y del terror implícito en aquellos
que tratan el mundo a su alrededor
con tanta brutalidad         tanto odio

pero oh                yo no soy cristo
bendiciendo a mis verdugos
no soy buda           no soy santa
tampoco poseo esa fuerza incandescente
de la fe iluminada

pero     aún así
eres un ser que siente
y respira este aire
al igual que yo soy un ser que siente
y respira este aire
buscando mi iluminación
debo buscar la tuya

si poseyera el amor suficiente
si poseyera la fe suficiente
podría quizás entonces trascender tu camino
y alterar eso también

perdóname pues-
no puedo amarte todavía

Lenore Kandel, incluido en Beat attitude. Antología de mujeres poetas de la Generación beat (Bartleby editores, Madrid, 2015, trad. y ed. de Annalisa Marí Pegrum).

Otros poemas de Lenore Kandel

lunes, 1 de diciembre de 2025

Poema del día: "Odio al vulgo profano y lo rechazo…", de Horacio (Quinto Horacio Flaco. Italia, Imperio Romano, 65-8 aec)


Odio al vulgo profano y lo rechazo.
Tened las lenguas: sacerdote de las Musas,
voy a cantar versos jamás oídos antes
a los niños y a las doncellas.
A sus propios rebaños rigen
temibles reyes, y a ellos los gobierna
Júpiter, famoso por su triunfo Giganteo,
el que lo mueve todo con su ceño.
Sucede que un hombre alinea en los surcos
mayor número de árboles que otro hombre;
éste, de más noble linaje, baja
al Campo a competir; aquél,
mejor por sus costumbres y su fama
rivaliza con él; otro tiene mayor
cantidad de clientes.
Con justa ley, Necesidad
sortea a los notables y a los ínfimos:
una amplia urna mueve todo nombre.
Aquel sobre cuya impía cabeza
pende desnuda espada
no encuentra dulce el sabor de los festines Sículos
ni el canto de las aves y de la cítara
le devuelven el sueño. Ese sueño
apacible que, en cambio, no desdeña
la casa humilde del campesino,
ni la umbrosa ribera,
ni Tempe, el valle oreado por los Céfiros.
Al que desea sólo lo suficiente
no lo seduce el mar tumultuoso,
ni el ímpetu cruel de Arturo al ponerse,
ni el nacimiento de las Cabrillas,
las viñas azotadas por el granizo
o una finca mendaz, ya culpen sus plantíos
a las aguas, a las estrellas
que abrasan los campos
o a los inclementes inviernos.
Sienten los peces reducido el mar
por las moles lanzadas a sus aguas,
pues allí van a parar las piedras
que sin cesar arrojan el empresario con sus obreros
y el señor harto ya de tierra.
Mas Temor y Amenazas
suben adonde está el señor,
y la negra Inquietud no se separa
de su trirreme guarnecida de bronce
y cabalga tras él, jinete.
Y, si ni el mármol Frigio,
ni el uso de la púrpura más brillante que un astro,
ni la viña Falerna,
ni el costo Aquemenio
alivian el dolor del que sufre,
¿por qué voy a construir un atrio grandioso
con puertas envidiables, según el nuevo estilo?
¿Por qué voy a cambiar
mi valle de Sabina
por riquezas tan pesarosas?

Horacio, incluido en Arquitrave (nº 70, septiembre-octubre de 2022, Colombia).



Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM - BLUESKY

domingo, 30 de noviembre de 2025

Poema del día: "Cántico traspasado", de Óscar Cerruto (Bolivia, 1912-1981)


Dónde estáis, días en flor, joyas
de claridad, tumultos, ebrias
fulguraciones autorales.
Dónde, color de dicha, rosa.
Rosa lustral, abierta al puro
cielo del mundo impuro. Dónde
cayó, en qué fango tu delicia.
Holocausto del desamparo.
Oh sólo noche ahora nombra
tu nombre. Sólo nada ahoga
la sonrisa huida, muerta.
Dónde estáis, flechas de alegría,
encendida hermosura. Cantos,
promesas, goce. Sólo espuma.

Óscar Cerruto en Patria de sal cautiva (1958), incluido en El árbol y la piedra. Poetas contemporáneos de Bolivia (Monte Ávila editores, Caracas, 1986, ed. de Eduardo Mitre).

Otros poemas de Óscar Cerruto