yo con chistera yo descalzo
me traen de una boda a través de la aldea
con un cuchillo en la espalda
Por la noche corro por la ciudad
yo con chistera yo descalzo
para darme de beber cercano de los cielos
el sueño de los abedules
Cicatrizó el cuchillo en la espalda
el sueño entró en un abedul talado
traigo para nosotros leche de cabra
chorreante en la huerta del mañana
Yacemos de espaldas en un sueño
yo con chistera yo descalzo
escuchando sólo cómo por la noche
entra en sus espaldas un cuchillo
y los tres cristalitos de la ventana
retumban cada vez más.
Tadeusz Nowak, incluido en Poesía polaca contemporánea (Ediciones Rialp, Madrid, 1994, selec. y trad. de Fernando Presa González).
Otros poemas de Tadeusz Nowak
Salmo de las piernas enfermas, Salmo del cuchillo en la espalda, Salmo del sueño mutilado
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: