domingo, 15 de septiembre de 2024

Poema del día: "A David Diop", de Paulin Joachim (Benín, 1931-2012)


y es verdad que estamos heridos en lo más bajo de la esperanza
pero la esperanza en nosotros nunca arrastró las alas
se levanta en nuestros horizontes de hombre como un botón recién abierto
permanece en nosotros la invencible esperanza que muerde en las corvas de la Libertad
que persigue a su vez a la aurora con grandes refuerzos de adoquines
en el muro que acabará por agrietarse
porque no dejaremos el menor bocado a los demonios de la desesperanza

y es verdad que nuestras miradas parecen inclinarse inútilmente
sobre el libro cerrado sobre esta caída terrible
que nos desgarra en medio de la espalda
el bajo vientre
el hueco del alma
pero hay una vida arácnida que se derrama por los canales de la tierra
hay una respiración majestuosa que enlaza nuestro vuelo y nos sonríe
una constelación que centellea en esos profundos remolinos
que se ensanchan hasta las hierbas de nuestras orillas
hay el índice invicto vertiginosamente fijo en la extensión por nacer
el recuerdo del fuego hambriento por abrazar el sol
la incandescente memoria que impone su curva a nuestras voces y su gracia a nuestros actos
hay la infancia del pasado que se agita en nuestras pupilas
y que ilumina el taller donde limpiamos nuestras nuevas armas en la embriaguez azul de las mañanas de asalto
hay la sangre de nuestros muertos que persiste en nuestras venas
esa sangre como un viejo aguardiente
que nos golpea y golpea sin cesar en la veteada noche de nuestras frentes

porque es cierto que es abono y aguijón
este dolor lancinante que nos desgarra en medio de la espalda
el bajo vientre
el hueco del alma

porque allá a lo lejos ese ejército de ortópteros empeñados en cortar los vientos contrarios
son nuestros hermanos idos
nuestros mayores promovidos a otra claridad
ellos abren la marcha delante de nosotros en la fidelidad del pacto antiguo
y les digo el homenaje de nuestras cohortes en movimiento.

Paulin Joachim, incluido en Diwan africano. Poetas de expresión francesa (Editorial Arte y literatura, La Habana, 1988, selec. y trad. de Rogelio Martínez Furé).

Poemas de David Diop

Otros poemas de Paulin Joachim


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tomo la palabra: