lunes, 28 de octubre de 2024

Poema del día: "Czernowitz", de Rose Ausländer (Alemania, 1901-1988)


Ciudad estampada
             en la verde crinolina
El auténtico vocabulario
             del mirlo

El pez carpa espejo
marinado con pimienta
guardó silencio en cinco lenguas

La gitana
leyó nuestro destino
en las cartas

Negro-amarillo
Los niños de la monarquía
soñaron con cultura alemana

Leyendas del fantasma de Baal
De Sadagora: los milagros

Después del ajedrez de banderas rojas
cambian los colores

La Valaquia despierta –
se vuelve a dormir
Una bota de siete leguas
al pie de su cama –
                          huye

En el gueto Dios
ha abdicado

Otra vez el juego de banderas
El martillo parte
             la fuga en dos
La hoz siega
             la hora para el heno

Rose Ausländer, incluido en Revista Poesía (Venezuela, julio de 2023, trad. de Geraldine Gutiérrez-Wienken).

Otros poemas de Rose Ausländer


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

domingo, 27 de octubre de 2024

Poema del día: "Verde eléctrico...", de Daniel Mårs (Suecia, 1986)


verde eléctrico

rosa ardiente

me he casado mil veces
cada uno de quienes a los que he amado
ha sido mi marido

juntos hemos flotado por el lago
les he mostrado una foto de París

allí se confeccionan trajes
los tenores caminan sobre la cuerda
fuera del camerino

en algún lugar también debe de haber una foto de mi mano
bajo la imagen está escrito:
mi mano

¿de verdad será posible?

París

mi mano

Daniel Mårs en Verde eléctrico (2022), incluido en Periódico de poesía (25 de julio de 2022, UNAM, México, versiones de Petronella Zetterlund).

Otros poemas de Daniel Mårs


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

sábado, 26 de octubre de 2024

Poema del día: "Una lengua antigua", de Leyla Mexso Berazî (Ataş) (Kurdistán, 1977)


En cada crepúsculo
las puertas de la cueva se abren
voy
con pies descalzos
a tragar las palabras de Dios
a las mujeres sin dueños
las extraigo de los lugares escondidos
y las plumas de las palomas brotan música
volando…
Una lengua antigua en mi boca
las inscripciones en las piedras se mueven
en un tapete de Kirmaşan
confío en el fuego
no enfría ni arde
se nace…

Leyla Mexso Berazî (Ataş), incluido en Nueva York Poetry  (EEUU, 31 de octubre de 2020, trad. de Jiyar Homer y Gabriela Paz).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

viernes, 25 de octubre de 2024

Poema del día: "He aquí que llega la Hora...", de Yves Namur (Bélgica, 1952)


He aquí que llega la Hora
Y el tiempo de las grandes transparencias.

La hora
En que el escriba da al fin un nombre
A los posibles nombres del árbol
Y a los nombres posibles de los árboles

En que el escriba escribe en el árbol
El nombre de una corteza frágil.

La hora
En que el tiempo se asienta en el nombre
De la piedra negra,

El tiempo de la transparencia.

Yves Namur en El libro de las siete puertas (1994), incluido en Nayagua. Revista de poesía (III época, nº 35, febrero de 2023,  Fundación Centro de Poesía José Hierro, Getafe, trad. de Emilia Oliva García).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

jueves, 24 de octubre de 2024

Poema del día: "Todo sabe a Polvo, dios que da vida y también mata", de Ana Cecilia Blum (Ecuador, 1972)


Cuando es de día el calor del desierto quema.
Cuando es de noche el frío del desierto quema.

El cansancio se lleva la cordura y
el caído desespera,
                confunde la tierra por el agua.

Nadie para limpiar
                las piedrecillas incrustadas en la lengua
para bajar
                el hueso del índice apuntando el norte,
para registrar
                las letras nueve meses pensadas por la madre,

Nadie para anotar en la pupila
                las últimas palabras.

El desierto se hace de soledades,
soplo de llama quemando
soplo de hielo quemando
en alba o en crepúsculo.

Ana Cecilia Blum, incluido en Liberoamérica (29 de mayo de 2021, selec. de Juan Suárez Proaño).

miércoles, 23 de octubre de 2024

Poema del día: "Deletrear", de Danica Roganović (Montenegro, siglo XX)


Por los que nos arrastran cuesta abajo,
Y aquellos que desean que seamos espinas separadas,
Que sus enemigos estén dentro,
Y sus cuerpos atrapados en el arte de la sombra.

Los que se burlan de la belleza,
Y destruyen las vistas con los ojos entrecerrados,
Les deseo esclarecimiento,
Eso puede cegar a los aliados venenosos.

Y los que calzan celosamente nuestros zapatos,
Y esparcen sus huellas polvorientas alrededor,
Olemos tus sentidos en este crucero,
Y en gritos, te ahogarás.

No importa el hechizo o la maldición,
Nada externo es tan fuerte como el verso interno,
Que seca las raíces
Y sus cenizas el infierno saluda.

Danica Roganović, incluido en Revista Kametsa (Perú, 2022).

Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

martes, 22 de octubre de 2024

Poema del día: "César Vallejo", de Carlos Edmundo de Ory (España, 1923-2010)


Aquel que nunca tuvo locura curandera
Todo enfermo de raíces rostro inmenso
Cetro de ruiseñor en su cetrino rictus
Con tu memoria a cuestas recorro tanto canto
De grito miserere rey criaturial que no
Tuvo otro tronco que su trino triste
Cabeza peñascosa alma de panes
Mi hermoso hermano con ojos de mina
Mi solo cristo y mi gemelo lobo
Sosia de tu garganta afeitada y no olvido
Tu faz naturalicia de tremendo extrañor
Como una catedral de hueso natural.

Carlos Edmundo de Ory, incluido en Las ínsulas extrañas. Antología de poesía en lengua española (1950-2000) (Galaxia Gutenberg Círculo de lectores, Barcelona, 2002, selec. de Eduardo MilánAndrés Sánchez RobaynaBlanca Varela y José Ángel Valente).

Poemas de César Vallejo y artículos sobre su vida y obra en el blog

Otros poemas de Carlos Edmundo de Ory
Pincha para ver la lista de poemas incluidos en el blog


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM