Mostrando entradas con la etiqueta Poetas tayikos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poetas tayikos. Mostrar todas las entradas

jueves, 19 de septiembre de 2024

Poema del día: "No hay guerra...", de Gulrukhsor Safieva (Tayikistán, 1947)

No hay guerra-
Sí, el aullido del tifón
sobre las rocas que se han enfriado.
No hay galopes-
Sí, un enjambre de abejas,
en las crines del caballo que corre.

La muerte no tiene pasado,
existe la fría mirada en los ojos.
La vida no tiene futuro-
Tiene cartuchos-
hierro,
acero.

Gulrukhsor Safieva, incluido en Herederos del kaos (junio de 2024, San Francisco/Barcelona).

Otros poemas de Gulrukhsor Safieva

jueves, 8 de agosto de 2024

Poema del día: "Sobre Khayam, para Khayam", de Gulrukhsor Safieva (Tayikistán, 1947)

No bebas,
No bebas,
No bebas -
Por los enfermos -
Por mí. Con lágrimas de vid,
Mis huesos enfriados
No dejes que se calienten. Es el octavo siglo,
Que estoy bebiendo
Del fondo de una jarra.
Para mí, -Yo soy -
¡De un trago,
De un trago,
De un trago!
El tiempo ha pasado
De mi aventura,
Sin dolor de la ilusión de la felicidad.
Sin esperar recompensas,
Sin esperar elogios,
En la lucha por la supervivencia.
Vivo lejos de la vida,
Como si el cielo y la tierra.
¡Saludo al sol!
Yo -
Sombra, -¡Que me lleva!

Gulrukhsor Safieva, incluido en Herederos del kaos (junio de 2024, San Francisco/Barcelona).

Poemas de Omar Jayam en el blog
Rubaiyat (XIXXIIXXVIXLIXLVXLVIIILIILXVIXCVIICXVICXLVICLI)

Otros poemas de Gulrukhsor Safieva

martes, 25 de octubre de 2022

Poema del día: "Soy un río de montaña...", de Abdukakhor Kosim (Tayikistán, 1965)

Soy un río de montaña, su flujo continuo,
Golpeo las rocas y vuelo.
Levanto vuelo, subo cuando caigo
Aprecio lo que el destino hará para mí.
Pero a veces la gente cambia su destino como el lecho de un río,
Para regar campos, prados, jardines,
Y me alegro por mi destino
La vida no es posible sin el agua.
Yo, así como el agua, fluyo a través de las venas de árboles y plantas.
Estoy en todos los seres vivos que nos rodean.
Me esfuerzo al cielo para evaporarme de nuevo
Flotaré por el cielo como una nube para el mundo entero.

Abdukakhor Kosim, incluido en Revista Kametsa (Perú, 14 de mayo de 2022, trad. de Alexey Krasnyansky).

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas