hay lugares que están más llenos de espera
que otros
cabezas
más llenas
de un fuego
del tiempo que otras es una
historia que camina mientras duerme
he recibido un talismán
desde el otro lado de la espera
duermo el tiempo
desde que
ardo sin
consumirme
puesto que soy esa zarza
*
no sé
lo que ayer
será
lo que hará el pasado
lo desconocido
no es mañana
es lo que ayer
hará de
mañana
*
el corazón en la mano el corazón
en la boca
corazón que desborda
corazón desplazado desmarcado
es el cuerpo en sus esperas
es esperar quién es el cuerpo
*
hoy
las hojas muertas
iban más rápido que yo
*
es porque me nombro
tú
que no olvido
vivir
*
también yo
tenso mi voz
hacia tu luz
estoy en mi lugar
cada vez
más lejos
vuelvo
sin palabras
conmigo contigo
para ser
nuestro lenguaje
vemos la vida
no con
los ojos solamente
vemos la vida
con todo
el cuerpo tenemos
ojos en todas partes sin saber
la vemos en todos los sentidos
la zancamos la juvenecemos
aliento cortado el corazón en
la cabeza
vemos la vida
al revés
* * *
el corazón en la mano el corazón
en la boca
corazón que desborda
corazón desplazado desmarcado
es el cuerpo en sus esperas
es esperar
quién es el cuerpo
* * *
hay lugares que están más llenos de espera
que otros
cabezas
más llenas
de un fuego
del tiempo que otras es una
historia que camina mientras duerme
he recibido un talismán
desde el otro lado de la espera
duermo el tiempo
desde que
ardo sin
consumirme
puesto que soy esa zarza
* * *
hoy esperaba
demasiado
pero no vino nadie
luego el mundo
dio otra vez
una vuelta vuelta vuelta
creí que era el mismo
creí que yo era el mismo
pero mi sueño es mi vigilia
como antes
mis palabras son mi
rostro mis ojos mi boca todo
lo que me oye y los otros
lo oyen
entonces lo que cambia
cuenta tan poco que sabe también
si nadie lo vio si
yo mismo no supe nada de eso
ahora soy cada otro
yo y tú él ella y él
soy el nuevo comienzo
del mundo
Henri Meschonnic, incluido en Poesía francesa actual (Biblioteca digital, República Dominicana, 2009).
Otros poemas de Henri Meschonnic
¡Alta filosofía en este francés, Henri Meschonnic,,,!
ResponderEliminarTradición francesa.
Eliminarme agradó leer al escritor H.Meschonnic, metáfora real, tierna y sencilla
ResponderEliminarNos gustó mucho este autor cuando lo leímos en esa antología, así que seguiremos subiendo poemas suyos.
Eliminares porque me nombro
ResponderEliminartú
que no olvido
vivir
Bellísimo!
Si, este hombre tiene un muy buen dominio de un lenguaje sencillo y profundo.
Eliminar