yo sueño sueños pulidos
y rápidos como proyectiles
de preferencia hacia el amanecer: 1933
coches cerrados y abrigos de cuero
que de repente salen deslizándose y por dentro
hombres bajos con cuerpos extrañamente rígidos
se mueven con pasitos saltarines
abrigos con alas de napa
piel de cerdo pulida, sin pelos y muy ajustados
viejos abrigos bien conocidos
nuevos rostros
más lejos altas construcciones grises
silencio total, altas chimeneas y humo
aquí vienen:
hebillas de cinturón, emblemas
botas altas ajustadas
perros, hermosos animales relucientes
rumor bajo, mensajes en clave, orden
todo esto en una rubia noche nórdica de verano
rocío en las puntas de las botas
hermosos mechoncitos de niebla
claros asfaltados en el bosque
el clic de las armas cuando se les quita el seguro
amplias ciénagas en la lechosa blancura
de la luz del límite exterior del sueño
reposiciones, digo, ¡malditas imágenes viejas!
¿no tienes nada mejor que ofrecer?
no me vengas con esa porquería, digo
eso ayuda un poco
me levanto temprano, maldita oscuridad
me tomo un café solo
y escucho el pronóstico del tiempo
luego la radio toca música para mí
creo que me voy a tomar otra taza, digo
eso ayuda
estamos pues en 1978, digo
mil novecientos setenta y ocho
Paal-Helge Haugen en Fram i lyset, tydeleg (1978), incluido en Poesía nórdica (Ediciones de la Torre, Madrid, 1999, ed. y trad. de Francisco J. Uriz).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: