¿No le basta con una? Pero incluso me golpea la vaina, sus párpados.
Cuando le cautivé sus ojos coquetones me cautivaron; amos y cautivos, los dos, a la vez.
¡Oh Espada, trata a tu cautivo de amor con compasión! No te pido libertad como galardón.
Muhammad ibn Abbad al-Mutamid, incluido en Amores iguales. Antología de la poesía gay y lésbica. Panorama general (La Esfera de los libros, Madrid, 2002, selec. de Luis Antonio de Villena, trad. de Miguel José Hagerty).
Otros poemas de Muhammad ibn Abbad al-Mutamid
A su hijo Yazir al-Rádi, El paso de las perdices, En un sueño vi su pómulo...
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
"Sus ojos coquetones"... COQUETONES !!!!!!
ResponderEliminarQué palabra tan poética.
Sí, aunque seguramente hoy no se utilizaría esa palabra.
EliminarSi, pero tengamos en cuenta que es una traducción... Habría que ver la significación en en árabe original...
ResponderEliminarCoquetones es una palabra en desuso. Imagino que la traducción es antigua.
Eliminar