lunes, 8 de abril de 2019

Poema del día: "Li Qingzhao", de Stéphane Chaumet (Francia, 1971)

Nosotros también bebemos
los ojos brindando
y es en ella en quien de súbito pienso
el alfiler que resbala de los cabellos en el abrazo
la transpiración ligera que moja su vestido
la seda que venda los pies
esta voz frágil en el agua del tiempo
y los rumores guerreros
la fuerza siempre vulnerable de la primavera que uno otea
en lucha con la nieve
el sollozo de las ruedas trazando la fisura sobre el camino que lleva
al éxodo al duelo la sacudida mirada que pende de la amarga nostalgia
una flor que pierde el fulgor de su rojo
como rojo borrado de los labios en la violencia de un beso
Acuérdate
En la pérdida en la gloria de las horas robadas
por la intensidad el don de un instante
destello de luna olor de canelero cuerdas de cítara
de una ebriedad, aquella del vino que ella tanto ha amado
y de mucho más que del vino
dame tus ojos
hundámonos juntos como ella canta en esta copa
ese volcamiento que nos retarda el paciente abismo.

Stéphane Chaumet, incluido en Poesía francesa actual (Biblioteca digital, República Dominicana, 2009).

Poemas de  Li Qingzhao en Asamblea de palabras
En memoria de mi difunto esposoNeblina fina

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Pero hecho por un europeo Jódete Marine Le Pen.La gran poesía no entiende de razas, fronteras linguísticas ni cosmovisiones.

      Eliminar
    2. Desde luego que no. A mí la poesía china me fascina.

      Eliminar

Tomo la palabra: