caminando por una calle tranquila de muchos templos.
Muros largos, las puertas de los templos alineados.
Árboles enormes que sombreaban la calle.
El canto de las cigarras.
Repentinamente, de la puerta de un templo
salió un hombre.
Al tropezar conmigo me miró
con una cara como diciendo “¡Caray, ya me descubrieron!”.
Inmediatamente
desapareció en otro templo.
Ese hombre, ¿quién era?
Ese hombre con un descolorido gorro de soldado, camisa verdeoscura, zapatos militares.
¡Ah, aquí también fantasmas de la guerra!
¡En un callejón olvidado, habitación de otro fantasma de la guerra!
Azuma Kondo, incluido en Antología de la poesía contemporánea del Japón (!925-1960) (UNAM, México,2010, selec, de Atsuko Tanabe, trad. de Atsuko Tanabe y Sergio Mondragón).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
Excelente!
ResponderEliminarPues si, me alegro de que te guste, un abrazo.
Eliminar