Avanzada la primavera.
El paisaje me llena de tristeza.
Lo contemplo detrás de la barandilla,
y nada que viene a la vista me alivia.
Agradable vientecillo.
Sol cariñoso y benigno.
Envidio a las golondrinas
y orioles en parejas,
que los disfrutan cantando.
Vuelvo a mi aposento.
No levanto la cortina:
Me dan mucha pena
las flores caídas
que cubren el patio.
No quiero ver tampoco las hierbas
que se extienden a la lejanía:
Por allí se ha marchado mi amado.
Zhu Shuzhen, incluido en Poesía clásica china (Ediciones Cátedra, Madrid, 2002, ed. y trad. de Guojian Chen).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
Gracias por compartir este poema con nosotros. Es triste, pero eso no le quita su valor. Un saludo.
ResponderEliminarGracias a ti por leer poesía, César. Yo tiendo a pensar que precisamente la tristeza, la poesía del dolor, suele ser buena y sobrecogedora.
EliminarQue hermosas palabras, me llegaron al pensamiento.
ResponderEliminar