Cogéis, por la noche, los recuerdos
y os vais.
Los caballos relinchan, mientras
los ojos de la bestia os vigilan.
Susurrando la melodía de los regresados,
mientras la certeza estaba elevada
y las banderas bajadas, los acaros comían sus bordes.
¿Cómo, entonces, habéis descendido de la colina,
quién tenía la señal, el cuento de los sueños,
la visión en el camino?
Habéis andado, pues, siguiendo el espejismo,
y antes de haber estado perdidos
vino el precursor,
cogisteis el falso embrazo y desaparecisteis.
Khalid al-Maaly, incluido en Otros mesopotámicos raros. Antología de la última poesía iraquí (Cosmopoética, Juan de Mairena Editores, Córdoba, 2009, ed. y trad. de Abdul Hadi Sadoun, colabora en la trad. Ahmed Yamani).
Otros poemas de Khalid al-Maaly
Ha pasado el tren expreso
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
Muy buen poema! me gusta mucho su dramatismo, su lirismo. encantado de leerte. Un saludo.
ResponderEliminarSi, es una interesante aportación. Un abrazo.
Eliminar