miércoles, 6 de marzo de 2013

Poema del día: "La escena más triste y más hermosa", de Floridor Pérez (Chile, 1937-2019)

He visto a un hombre arrodillarse sobre un prado.
Jardinero que riega una flor subterránea
no lleva regadera ni agua le falta
como si fluyera de su propio ser.
Estoy cerca de él, pero él
está lejos de todos y de todo.

Y sin embargo habla ¿con quién habla
este hombre que no habla con nadie?
Habla con alguien que fue él
y ahora sólo es parte de él y de la tierra:
lo increpa, ruega, lo maldice
le golpea la cabeza con un por qué:
¿por qué / por qué / por qué / por qué?

Y no sabe -ni yo- ni nadie sabe
qué decirle a ese hombre que una tarde
-domingo en Concepción- riega su hija
en un Parque, y le deja una flor
y un caballito blanco de juguete
para que vuelva a casa por la noche:

            caballito blanco
            llévame de aquí
            llévame a la cuna
            donde yo nací.

Y de noche la sueña: y en sueños se levanta
y la cubre, porque llueve en el sur
-ay, cómo llueve en su lecho de trébol-
y yo sueño con él, lo sueño niño
y en sueños se hace hombre
y se arrodilla sobre un prado
se dobla como un herido a bala
pero no cae, se levanta
-con todo el peso del dolor se levanta-
y en sueños le pregunto ¿cómo? ¿cómo?

Y no sabe -ni yo- ni nadie sabe.

Floridor Pérez, incluido en Heterogénea. Revista internacional de creación y pensamiento poéticos (4ª época, nº I, junio de 2011, Zaragoza).

Otros poemas de Floridor Pérez
La partida inconclusaPara traducir hay que saber idiomas

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

10 comentarios:

  1. Emotivo e impresionante. ¡Y nosotros que no habíamos oído hablar de este poeta! Le haremos un hueco en zUmO dE pOeSíA.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tengo otros poemas suyos por el blog, pocos. A mí es uno de los poetas que más me ha asombrado últimamente. Lo increíble es que no hay nada publicado en España que yo haya encontrado, triste, pero cierto. Lo que habla muy mal de las editoriales más o menos potentes de poesía que editan en España a poetas de americanos de habla española. Son una jodida mafia, si no es de los suyos no les publican.

      Eliminar
  2. Estremecedor. Gracias por compartirlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, habría que empezar a reivindicar que este autor sea publicado en España. Un abrazo.

      Eliminar
  3. La wea triste, llore y se me paro el pene

    ResponderEliminar
  4. Cual es el contexto de producción de este poema

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Parece fácil, no? No ves un padre visitando a su hija muerta en el cementerio?

      Eliminar

Tomo la palabra: