PRECISO ES QUE PARTAMOS
POR LAS PISTAS DE LOS VIAJEROS
REÚNE LO QUE ANDAS BUSCANDO
Y TENTE PREPARADO
ALLÁ ADONDE VAYAMOS
SIEMPRE HABRÁ CARAVANAS
SERÁ PRECISO
CONTINUAR RECORRIENDO LAS PISTAS
Y LOS CAMINOS SIN FIN
APRENDER DE NUEVO
EL CANTO DE UN CALAO
NO BUSCAR MÁS EN VANO
BRAZOS QUE SE TIENDAN
O MIRAR SIN CESAR
LA SOMBRA DE NUESTROS PASOS
COMO AYUDA TENDRÁS
EL TAN-TAN LOCUAZ
Y LA BELLEZA DE LOS CAMPOS
REBOSANTES DE SOL Y LLUVIA
MATAR TU SOLEDAD
AL FONDO DE TU RETIRO
Y PISOTEAR LAS PALABRAS
PERJURAS Y SACRÍLEGAS.
¿Y SABRÁS EN ESTA HORA
RENUNCIAR A LOS RENCORES
A LA AMARGURA
DE LOS DÍAS SOÑOLIENTOS Y MOROSOS
SABRÁS DECIR NO
A LOS CAMPOS ÚLTIMOS ESTÉRILES?
SABES QUE TODO PASA
LA SEQUEDAD PODEROSA
LAS HIERBAS AMARILLENTAS
LA CHATARRA DESTRIPADA
REPODRIDA DE INSECTOS
Y YA SOLO EN LA CABEZA
EL RUIDO DE LAS FUENTES
Y EL AGUA CLARA DEL SILENCIO
PRONTO
EN TU CORAZÓN SOLO TENDRÁS
UN PUÑADO DE TIERRA QUEMADA.
EN LA NEGRA NOCHE DESIERTA
BRUJOS OCULTOS
Y SACRIFICIOS RITUALES
LOS DIOSES AHÍ ESTÁN
ACECHANDO LO IGNOTO.
¿QUÉ HACES BAJO LA LUNA
DESCIFRANDO LA ARENA?
¿DESCONOCES ACASO
QUE AKISSI HA MUERTO
CON SU NIÑO EN BRAZOS?
HE SENTIDO
LA DESESPERACIÓN
CAMBIAR DE RUMBO
Y RESURGIR LA ENVIDIA
COMO UNA INMERSIÓN
INMENSA
EN EL MAR ATORMENTADO.
HE SENTIDO
AL SOL
RECONDUCIR MI TERNURA
Y BAJO EL FRESCOR DE LAS ARCADAS
HE VUELTO A VER LA CASA
EN LA QUE YO NACÍ.
ESTÁ EN CUALQUIER LUGAR
DONDE TE ENCUENTRES
EN EL RINCÓN DONDE TE OCULTASTE
SOL INVIOLADO
DE LA FUERZA ARDIENTE
ES ESPERANZA EN PIE
EN LAS FRONTERAS ETERNAS.
EN CUALQUIER LUGAR
DONDE EL TIEMPO SE OCULTABA
EN CUALQUIER LUGAR
DONDE SE LEÍAN
LAS PALABRAS DE AYER
DONDE LOS GESTOS GUARDABAN
SUS MOVIMIENTOS EFÍMEROS
EN CUALQUIER LUGAR
DONDE LAS PALABRAS SUSURRADAS
GUARDABAN ALGÚN PERFUME
ALLÍ LOS HOMBRES
VIVEN CON MIL SECRETOS
Y EL ALIENTO DE LAS SABANAS
SOPLA LA LARGA MARCHA
DE LAS PISTAS ENTRELAZADAS
EL GRITO DEL CIELO ES AZUL
Y LA FLAUTA QUE ESCUCHAMOS
VIENE DERECHA
DEL PORO
VE POR DELANTE DEL TIEMPO
Y DILE TUS ADIOSES
SI QUIERES CONOCER
TU ALMA
PRECISO ES QUE TE ALÍES
CON LOS DIOSES.
Véronique Tadjo en Latérite (1983), incluido en Poesía negra. Antología de poesía africana francófona contemporánea (Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos de la Región de Murcia, 2007, selec. y trad. de A. Salom).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: