martes, 29 de octubre de 2019

Poema del día: "etérea", de Albanella Chávez (Bolivia, 1985)

nunca es posible explicar uno, dos, tres significados completos (toda una vida no bastaría). siempre es posible enredar las palabras lo suficiente, para hacer creer que entendimos. No entender es simple, lo más común del mundo. Entendemos lo que entendemos y no entendemos lo que no entendemos, ¿se entiende?

las cebras mueren mientras este primer verso
se masturba
corren se revuelven frenéticas
en éxtasis absurdo malhabido
sus nalgas se mueven
tiemblan
jadean
escupen

las manchas de las paredes observan excitadas
voyeristas de cal amarilla
mientras el piso gime con cada estocada
la lavadora de silencios voltea tu vida
voltea tu tiempo
lo engulle                                                        y vomita

las cebras se masturban
y aquí estamos viendo a los muertos de aquella pocilga
colgando del perchero

en cualquier caso, antes de todo esto, antes de empezar a asimilar y/o no asimilar los 3564,3 sentidos que podemos encontrarle a lo que vemos o escuchamos, existe algo así como un pre-sentido deambulando por ahí, o quizá más de 1000;

es eso que a veces llamamos tono de la palabra, entonación del verso, piel, venas, sangre, deseo, deseo, deseo...

de entender y de entendernos al mismo tiempo, aunque a veces sabemos antes de empezar que no vamos a entenderlo todo, que no nos vamos a entender del todo, que no vamos a comprender del todo ni a identificar del todo. no podemos vernos en la palabra como un espejo nítido, no es posible. no se trata sólo de palabras ni sólo de letras ni sólo de versos ni sólo de quién escribe.

no podemos vernos ni escucharnos ni leernos.          podemos dibujar líneas muertas sobre nuestro cuerpo vivo podemos trazar líneas          cóncavas,          convexas

                                                                                  pueden decir

poesía etérea erótica corpórea caleidoscópica polifónica dérmica

su verso es frágil, está compuesto de letras que forman palabras
sobreseídas de significar

son letras unidas en composiciones absurdas arbitrarias    tiránicas
inyectantes                                                                          suicidas

que mueren           al callar pero                                  viven respirando
sin hablar
agudas                  graves          esdrújulas
           pero

     ¿acaso nacen por combustión espontánea? ¿aparecen? ¿merodean? ¿se escabullen?

las letras nacen de tu mano que cincela un fuego que funde palabra
son las palabras las que te narran te asedian te acosan
son ellas las que aparecen                   emergen

          o ellas          sólo existen porque si
                          sea como sea, los sentidos aquí son incompletos
                       al final todos sabemos que la poesía existe porque si.

Albanella Chávez, incluido en Los tres cielos. Antología de la poesía amazónica de Bolivia (Editorial 3600, Bolivia, 2015, selec. de Homero Carvalho Oliva).

Otros poemas de Albanella Chávez
Espejo

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

6 comentarios:

  1. ¿Pero qué broma es esta?

    ResponderEliminar
  2. Sí, es poesía. Gracias Francisco por difundir poetas que no gozan de mucha difusión. Enorme labor!

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. gracias por el apoyo. Me encanta difundir estas poesías. Esta especialmente está bastante bien construida, la verdad.

      Eliminar
  3. https://soundcloud.com/user-102197283/eterea-albanella-chavez

    ResponderEliminar

Tomo la palabra: