martes, 30 de abril de 2019

Poema del día: "Morskie Oko", de Kazimierz Przerwa-Tetmajer (Polonia, 1865-1940)

Sereno, silencioso como un espíritu que, mientras se ahoga en un sueño,
cae en las esferas de la quietud pasando al lado de las tormentosas:
brilla el lago encerrado en una cuenca de granito
como un diamante en una sortija de acero.

El sol flota sobre las nubes, por el techo del cielo,
así como un águila sobre una bandada de grullas en pleno vuelo.
El granito se refleja en la profundidad transparente
como si fuera una imagen del pasado grabada en un recuerdo.

Vi este lago cuando, por el firmamento del cielo,
el viento perseguía nubes negras y aullaba en un desierto de rocas
como un león que persigue a los búfalos por la estepa:

salían chispas bajo los cascos de las nubes,
el trueno pareció un rugido. El agua que golpeaba las rocas
era como un espíritu que no rompe las ataduras, sino que las enreda.

Kazimierz Przerwa-Tetmajer, incluido en Antología de la poesía polaca desde sus orígenes hasta la Primera Guerra Mundial (Editorial Gredos, Madrid, 2006, ed. y trad. de Fernando Presa González).

Otros poemas de Kazimierz Przerwa-Tetmajer
Sobre el soneto

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tomo la palabra: