jueves, 17 de noviembre de 2016

Poema del día: "Señal", de Mascha Kaléko (Alemania, nacida en Polonia, 1907-1975)

Cuando nosotros tres
cruzamos la calle
el semáforo se puso en rojo.
Rodeados por una jauría
de coches desbocados
agarré el brazo del que iba a mi derecha.
No el brazo del otro:
del que yo llevaba un anillo.
Cuando nos encontramos
los cuatro
al otro lado del cruce
todos lo sabíamos:
El uno. El otro.
El silencio.
Y yo.

Mascha Kaléko, incluido en Arquitrave (Segunda época, nº 57, septiembre-diciembre de 2014, Colombia, trad. de Sara R. Gallardo).

Otros poemas de Mascha Kaléko
Carta desde una tierra vehemente

2 comentarios:

  1. El poema de Mascha Kaléko no lo tradujo la escritora argentina Sara Gallardo, sino la poeta española Sara R. Gallardo (http://retalesdetormenta.blogspot.com.es/2013/03/mascha-kaleko-y-los-libros-que-crecen.html).
    Saludos.
    Clea

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este es el tipo de cosas que nos encantan. Graciaaaaaaaaaaas. Pasamos a completar la información.

      Eliminar

Tomo la palabra: