Quiero escapar a la palabra.
Todo es distinto «sin palabras:
fusión de hierbas y de vientos»
(mejor definición no encuentro).
No quiero yo ser responsable
de lo que, palabreramente,
cobra y da formas declinables:
retraso ya mundos silentes.
Los días me llevan a la acera:
me estoy viendo espiando las ventanas,
pidiendo con mano avergonzada
y gritando al interior: «¡Afuera!»
Tal vez ha sido todo así:
¡se me ha revelado ya tan tarde
lo que se ha estado maquinando
ayer o tantos años hace!
No he sido siempre de este modo.
Mas quien me lee diariamente
sabrá muy bien a qué atenerse:
que no me guardo para ningún «otro».
Quiero escapar constantemente,
volver sobre mis propios pasos
y unir lo desunido siempre
en los vientos y hierbas enlazado.
Jaak Brouwers, incluido en Antología de la poesía neerlandesa moderna (Ediciones Saturno, Barcelona, 1971, selecc. y trad. de Francisco Carrasquer).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: