Un navio gris avanza lentamente sobre el abismo sin fondo
a través de la noche interminable:
nosotros, esclavos del rey, nosotros, esclavos de la cruz
hundimos los remos como en pez
dura es nuestra boga.
La afilada hoz de la luna desgarra las entrañas
de los negros nubarrones
pálida baba fatídica desprenden las heridas:
nosotros, esclavos del rey, nosotros, esclavos de la cruz
chupamos nuestros labios resecos por la sed
dura es nuestra boga.
El narval hinca el diente en este extraño barco
que es de piedra, de endurecida piedra:
nosotros, esclavos del rey, nosotros, esclavos de la cruz
escupimos la tristeza por la borda
dura es nuestra boga.
Fríos eslabones rompen el silencio terrible de la noche
todo gemido se ahoga en su fragor:
nosotros, esclavos del rey, nosotros, esclavos de la cruz
clavamos la mirada en la próxima sangrienta jornada
dura, sí, dura es nuestra boga.
Jóhannes úr Kötlum en Sjódaegra (1955), incluido en Poesía nórdica (Ediciones de la Torre, Madrid, 1999, ed. y trad. de José Antonio Fernández Romero).
Otros poemas de Jóhannes úr Kötlum
A solas, Boga nocturna, Terrenalidad
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: