Llovizna. Sobre el río se ciernen nieblas.
Lozanas hierbas crecen en la ribera.
Seis imperios, cual sueños, se han esfumado,
y los pájaros lo lamentan en vano,
mientras los sauces, del todo indiferentes,
reverdecen el gran dique como siempre.
Wei Zhuang, incluido en Poesía clásica china (Ediciones Cátedra, Madrid, 2002, ed. y trad. de Guojian Chen).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
Se extrañaba la presencia de Asamblea de Palabras. Gracias, Feancisco, por compartir tan excelente poema chino.
ResponderEliminar¿Hemos estado desaparecidos sin darnos cuenta? O tal vez en algún grupo aparecimos como spam. Vaya, este Google.
Eliminar