Cuántos mares se anegan en la arena,
cuánta arena endurecida en la piedra,
cuánto tiempo plañido en la trompa sonora
de las caracolas,
cuánta desolación de muerte
en los ojos perlinos de los peces,
cuántas trompetas de la aurora en los corales,
cuántas pautas estelares en el cristal,
cuántos gérmenes de hilaridad en la laringe de las gaviotas,
cuántas hebras de añoranza
recorren las trayectorias nocturnas de las constelaciones,
cuánta fecunda madre tierra
para las raíces de la palabra:
tú—
detrás de todas las rejas de los misterios
que se derrumban
tú—
Nelly Sachs, incluido en 21 poetas alemanes (Visor Libros, Madrid, 1980, selecc. y trad. de Felipe Boso).
Otros poemas de Nelly Sachs
Cuantos mares se anegan en la arena..., En el cuchitril..., Oh, las chimeneas...
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
Una vez más (y van...) gracias por el descubrimiento. Quedas nombrado intendente poético para este esforzado lector.
ResponderEliminarAbrazos, siempre
Jajajajaja, además de Nelly Sachs no es difícil encontrar libros editados.
EliminarUn abrazo.