Escribió un legendario poeta chino de la dinastía T'ang:
Abandona a tiempo tu poesía o tu mujer.
Tradujo un académico:
ha pasado el tiempo de la poesía amorosa.
Un sacerdote aseguró que decía:
no se puede servir a dos señoras.
Y un sicoanalista:
llega un tiempo en que las piernas de la mujer
dejan de ser un libro abierto.
Entonces vine yo
y me abandoné todo el tiempo
a mi poesía y a mi mujer.
Que era exactamente lo que había querido decir
el legendario poeta chino
de la dinastía de Li Po.
Floridor Pérez, incluido en Heterogénea. Revista internacional de creación y pensamiento poéticos (4ª época, nº I, junio de 2011, Zaragoza).
Otros poemas de Floridor Pérez
La escena más triste y más hermosa, La partida inconclusa, Para traducir hay que saber idiomas
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: