Inmediaciones de Itararé. Dicen que hay rostros
que se esconden detrás de las tapias.
De noche a veces
pían aves asustadas
Hay algo extraño en el aire tranquilo
La faja de bosque se para en el puente
por el que pasa
el caballero de Itararé
El fantasma al venir llega de lejos
Corta el muro del cementerio
Viene al trote Al galope El caballo relincha
El duende se apea Baten los estribos Abren la puerta
¿Con quién va a verse?
No es nadie
Entra la desgracia dentro de la casa
La madre se enferma La hija se fuga Se secan los pastos
Al hijo pequeño le mordió la cobra
Llaman a las plañideras
Vienen en carros con chales negros Traen paquetes de amuletos
Fumigan los cuartos
con ramillas de romero
Después comienza el llanto:
-Ay Nossora (Nuestra Señora)
y exprimen los yayaís entrecortados de sollozos
Hacen la señal de la cruz con la vela encendida en la mano
Gargarizan 100 Avemarías
Al final de cada oración
tiran una piedra por la ventana
para espantar los maleficios
Dicen que el diablo de rabo sucio sale corriendo
Hoza estercoleros
Se restrega como loco en los espinos Le sangra la piel
Y entonces se vuelve perro
Raul Bopp, incluido en Antología de la poesía brasileña. Desde el Romanticismo a la generación del cuarenta y cinco (Editorial Seix Barral, Barcelona, 1973, trad. de Ángel Crespo).
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: