miércoles, 19 de enero de 2011

Poema del día: "Caballero de Itararé", de Raul Bopp (Brasil, 1898-1984)

Inmediaciones de Itararé. Dicen que hay rostros
que se esconden detrás de las tapias.

De noche a veces
pían aves asustadas
Hay algo extraño en el aire tranquilo

La faja de bosque se para en el puente
por el que pasa
el caballero de Itararé

El fantasma al venir llega de lejos
Corta el muro del cementerio
Viene al trote   Al galope   El caballo relincha
El duende se apea   Baten los estribos   Abren la puerta
¿Con quién va a verse?
No es nadie

Entra la desgracia dentro de la casa
La madre se enferma   La hija se fuga   Se secan los pastos
Al hijo pequeño le mordió la cobra

Llaman a las plañideras
Vienen en carros con chales negros   Traen paquetes de amuletos

Fumigan los cuartos
con ramillas de romero
Después comienza el llanto:
-Ay Nossora (Nuestra Señora)
y exprimen los yayaís entrecortados de sollozos

Hacen la señal de la cruz con la vela encendida en la mano
Gargarizan 100 Avemarías

Al final de cada oración
tiran una piedra por la ventana
para espantar los maleficios

Dicen que el diablo de rabo sucio sale corriendo
Hoza estercoleros
Se restrega como loco en los espinos   Le sangra la piel
Y entonces se vuelve perro

Raul Bopp, incluido en Antología de la poesía brasileña. Desde el Romanticismo a la generación del cuarenta y cinco (Editorial Seix Barral, Barcelona, 1973, trad. de Ángel Crespo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tomo la palabra: