lunes, 30 de mayo de 2016

Poema del día: "Nadie a la escucha, se puede hablar", de Jaceck Podsiadlo (Polonia, 1964)

La inteligente cara de Mini puede engañar. Seguro que el gato no entiende
las vacilaciones del mundo inventadas por la gente. Le han ordenado que mienta
con su lúcida mirada, su sensual ronroneo. Como en tiempos a mí en los belenes,
disfrazado de mula: "Yo lo entiendo todo, lo que pasa es que no se hablar".
Y ya. Una sola frase. Ese era todo mi papel.
A Liza le gusta agasajar con la lengua a la gente. Gatuna, se agita, lucha
contra las leyes de la física para llegar con la lengua
a la nariz o al ojo de alguien. Cero delicadeza. ¿Qué pensará que es mi cara?
¿Un inalcanzable y mímico planeta? ¿Una prometedora y fragante pelota de piel
extendida sobre unos arqueados huesos? Irreflexiva infalibilidad.
Soy. Yo: ego, núcleo, algo aún uno, el nombre
más importante. Límpiate los zapatos, Jaceck. Jaceck, ve a buscar agua.
De hecho, valoramos su actitud, señor Jaceck. Se lo cuento a Mini.
Me hundo en los pensamientos. En el blanco verde de sus ojos.
El gato no, pero igual entiende algo de eso el chico disfrazado de gato.

Jaceck Podsiadlo, incluido en Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea  (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2012, selec. y trad. de Abel MurciaGerardo Beltrán y Xavier Farré).

Otros poemas de Jaceck Podsiadlo
El día, como un mono cuando trepa por el tronco...Noticias para Pavel Marcinkiewicz en Des Plaines, Illinois, por Radio Macuto

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

4 comentarios:

Tomo la palabra: