martes, 1 de marzo de 2011

Poema del día: "El enigma", de Carlos Drummond de Andrade (Brasil, 1902-1987)

Las piedras caminaban por la carretera. He aquí que una forma oscura les cortaba el camino. Ellas se interrogan, y a su experiencia más particular. Conocían otras formas deambulantes, y el peligro de cada objeto en circulación sobre la tierra. Aquél, sin embargo, en nada se asemejaba a las imágenes trituradas por la experiencia, prisioneras del hábito o domadas por el instinto inmemorial de las piedras. Las piedras se detienen, en el esfuerzo por comprender llegan a inmovilizarse del todo. Y en la contención de ese instante, se fijan las piedras -para siempre- al suelo, componiendo montañas colosales o simples y estupefactos pobres guijarros desgarrados.

   Pero la cosa sombría -desmesurada a su vez- está ahí, a la manera de los enigmas que se burlan de las tentativas de interpretación. Es un mal de los enigmas que no se descifren a sí mismos. Necesitan de la argucia ajena para que los liberte de su confusión maldita. Y la rechazan al mismo tiempo, tal es la condición de los enigmas. Aquel frenó el avance de las piedras, rebaño desprevenido, y mañana fijará igualmente a los árboles, mientras les llega el día a los vientos, y a los pájaros, y al aire pululante de insectos y vibraciones, y a todo género de vida, y a la misma capacidad universal de corresponderse y completarse que sobrevive a la conciencia. El enigma tiende a paralizar el mundo.

   Tal vez la enorme Cosa sufra en la intimidad de sus fibras, pero no se compadece ni de sí ni de aquellos que reduce a su congelada expectación.

   ¡Ay, de qué sirve la inteligencia!, se lamentan las piedras. Nosotras éramos inteligentes y, a pesar de todo, pensar la amenaza no es salvarla: es crearla.

   ¡Ay, de qué sirve la sensibilidad!, lloran las piedras. Nosotras éramos sensibles y el don de misericordia se vuelve contra nosotras cuando contábamos con aplicarlo a especies menos favorecidas.

   La noche, y la luz de la luna, modulación de dolientes canciones que preexisten a los instrumentos musicales, esparce en lo cóncavo, ya lleno de sierras abruptas y de ignorados yacimientos melancólica suavidad.

   Pero la Cosa interceptadora no se resuelve. Corta el camino y medita, oscura.

Carlos Drummond de Andrade, incluido en Antología de la poesía brasileña. Desde el Romanticismo a la generación del cuarenta y cinco (Editorial Seix Barral, Barcelona, 1973, trad. de Ángel Crespo).

Otros poemas de Carlos Drummond de Andrade
Pincha para ver la lista de poemas incluidos en el blog

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

2 comentarios:

  1. Muy buen poema estimado Francisco.

    Abrazos,
    Frank.

    ResponderEliminar
  2. Todo un descubrimiento este drummond, a ver si puedo leer algo más de él.

    ResponderEliminar

Tomo la palabra: