jueves, 13 de mayo de 2021

Poema del día: "Por la muerte de 100 ballenas", de Michael McClure (Estados Unidos, 1932-2020)

... Ballenas asesinas ... Salvajes caníbales del mar de hasta 10 metros de largo con dientes como bayonetas... una fue capturada con 14 focas y 12 marsopas en la tripa... a menudo rasgan botes y redes... destruyeron miles de dólares en aparejos de pesca ...el gobierno islandés recurrió a los EE. UU., que tiene miles de hombres en una solitaria base aérea de la OTAN en la isla subártica. Setenta y nueve soldados aburridos respondieron con entusiasmo. Armados con rifles y ametralladoras una patrulla de americanos se subió a cuatro pequeños botes y en una mañana acabaron con un grupo de 100...
... Al principio las ballenas fueron agrupadas en una cerrada formación con fuego concentrado de ametralladora, luego las sacaron una a una nuevamente para la ráfaga final que las mataría ...en cuanto una era herida, las otras se abalanzaban sobre ella y la hacían pedazos con sus dientes serrados...

                                                                                                                        TIME, abril 1954

Colgadas mar adentro
Como un bote en el aire
Los transatlánticos perturbaron sus praderas:
Los transatlánticos de carne,
Los vapores del Ártico.

Cerebros del tamaño de un balón de fútbol
Bocas del tamaño de una puerta.

Los lustrosos lobos
Segadores y recolectores del ganado marino.
LOS GIGANTESCOS RENACUAJOS
(Carne su alga)
Saltaban
Como ovejas o niños.

Les disparaban desde el aburrimiento del mar.
Retorcidas y desfiguradas
(¡¡Goya!!)
Arrojaban sangre y esperma.
Incienso.
Enseñaban los dientes a sus colas y a sus hermanas,
Maldito Cristo de los mamíferos,
Quebrado bajo el sol,
Corrían hacia el suelo marino.

¡Goya! ¡Goya!
Oh Lawrence
Ningún ángel baila esos puentes
¡OH ARMA! ¡OH ARCO!
No hay iglesias en las olas,
Ninguna santidad,
Ningún paso ni cruce
Desde la mojada costa de las bestias.

Michael McClureen The dharma beats (Varasek Ediciones, Madrid, 2017, trad. de Andrés Fisher y Benito del Pliego).

Otros poemas de Michael McClure y artículos sobre su obra

4 comentarios:

  1. Que buen poeta. Me entantó encontrarlo, gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, muy humano, muy creativo. Tienes otros poemas suyos en el blog. Varasek ediciones ha hecho buenas traducciones para España.

      Eliminar

Tomo la palabra: