Mil años de persecuciones y de pronto
nazco yo. Otro medio siglo
de persecuciones junto al monumento a la Gratitud
y nazco de nuevo. Esta vez
hay más ruido
y hay mujeres. Muchas mujeres
a las que en su momento persiguieron
por muy extrañas razones.
Preguntó amablemente «Oye, ¿y tú
le llamas a esto poesía de los años noventa?».
Le contesté: «Lo llamaré
El diario de Anna Frank
de la primera mitad del próximo siglo
a condición de que vengas en coche
y me lleves a Ámsterdam, soldado».
Darek Foks, incluido en Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2012, selec. y trad. de Abel Murcia, Gerardo Beltrán y Xavier Farré).
Otros poemas de Darek Foks
El disco del año, Las vacas de Mazovia, Traduciendo 'Pan Tadeusz' al búlgaro
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: