domingo, 20 de noviembre de 2016

Poema del día: "Lamento por la vejez", de Tak Wu (Corea, 1263-1342)

¿Dónde está el viento que derrite el hielo del monte?
Pediré que sople mis cabellos un momento
para derretir vieja escarcha sobre mis orejas.

Garrote en una mano; liana espinosa en la otra.
Paro la edad con liana; limpio la cana a palos.
La astuta cana que lo adivina, toma el atajo.

Tak Wu en Cantos de Haedong (siglo XIX), incluido en Manioshu. Colección para diez mil generaciones (Ediciones Hiperión, Madrid, 1980, ed. y trad. de Antonio Cabezas García).

Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

4 comentarios:

  1. Perfecto. Qué ESCRITOS abundan en este MARAVILLOSO UNIVERSO de PALABRAS. PALABRAS QUE BAILAN AL RITMO DEL ALMA DEL ESCRITOR.�� G'$F��

    ResponderEliminar

Tomo la palabra: