domingo, 12 de julio de 2015

Poema del día: "Soneto XV", de Elizabeth Barret Browning (Gran Bretaña, 1806-1861)

No me acuses, te ruego, por la excesiva calma
o tristeza del rostro, cuando estoy a tu vera,
que hacia opuestos lugares miramos, y dorarnos
no puede un mismo sol la frente y el cabello.

Sin angustia ni duda me miras siempre, como
a una abeja encerrada en urna de cristales,
pues en templo de amor me tiene el sufrimiento
y tender yo mis alas y volar por el aire

sería un imposible fracaso, si probarlo
quisiera. Pero cuando yo te miro, ya veo
el fin de todo amor junto al amor de ahora,

más allá del recuerdo escucho ya el olvido;
como quien, en lo alto reposando, contempla
más allá de los ríos, tenderse el mar amargo.

Elizabeth Barret Browning, incluido en Poemas esenciales del simbolismo (Ediciones Octaedro, Barcelona, 2002, selección de Pedro Provencio, trad. de Marià Manent)

7 comentarios:

  1. Sublime, exquisito...lo admito, me costó entenderlo, pero me encantó sin saber por qué desde un principio. Llegó al corazón antes que a mí mente. Lo releí, el pensamiento lo comprendió y lo admiré aún més. ¿Por qué no cuelgas el original de los poemas autores extranjeros? Me gustaría leer el original. Bueno, en cualquier caso, GRACIASSSSSS, ha sido un placer de buena mañana, y un descubrimiento. No la conocía. Sería un honor que te pasaras por mi nuevo blog: instantesdeluzymar. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El problema es que la mayoría de las antologías de las que escojo los poemas no son bilingües. Ya lo siento.

      Eliminar
    2. No sientas nada! Es un placer que nos descubras poetas. Ya nos espabilaremos si acaso. Gracias!

      Eliminar
    3. Ya, jajajaja, no lo sentiré. Me alegro de mostrar poetas.

      Eliminar
  2. Es parte de los Sonetos de la portuguesa. Dos formas de amar. Y si. Una traducción puede traer consigo otros matices. Y la metáfora del mar amargo mas allá de los ríos es maravillosa.

    El original lo puedes encontrar en http://www3.amherst.edu/

    Me hizo recordar, no se porque la canción Send in the clowns.

    ResponderEliminar

Tomo la palabra: