viernes, 21 de agosto de 2009

Repaso semanal a los blogs y webs más interesantes

Poeta Juan Carlos Céspedes es uno de los blogs editados por este activo poeta colombiano. Podremos encontrar en él algunos de sus textos, así como toda la información de las actividades que realiza, principalmete el Taller literario y la revista que llevan por nombre La urraka.

Blog de Jordi Boldó, pintor nacido en Barcelona y naturalizado mexicano. Disfrutaremos en él de su obra y de toda la información sobre su trayectoria artísticas. También de interesantes reflexiones en torno al mundo del arte y la cultura. Tiene una interesante columna lateral con muchos enlaces y muy bien organizados por temáticas.

Rostros y versos
es una nueva web ante la que hay que quitarse el sombrero. Con mucha paciencia y trabajo, la ha ido creando el poeta salvadoreño André Cruchaga, hasta conseguir esta impresionante antología universal de poesía. Muy bien organizado, encontraremos un catálogo con cientos de poetas de todo el mundo y algunas de sus obras. Magnífico.

Hablemos de teatro es un sitio ideal para estar informado sobre todo lo relacionado con el teatro contemporáneo: autores, textos, compañías, cursos, festivales... Además, todos sus contenidos están bastante bien organizados y, como podréis comprobar, son abundantes.

Atalaya leganense es el blog de Mari Carmen Estévez, poeta residente en la ciudad madrileña de Leganés. En él podemos leer algunos de sus textos, no muchos, por lo que navegar por este blog nos será bastante fácil. En su columna lateral, enlaces a otros blogs de poesía.

Espirador ecléctico es el orginal título de este blog, editado por Leo del Mar desde algún punto de España. Contiene poemas sin firmar que, intuimos, son de creación propia, y también muchos otros de autores que conoce o le gusta. Los enlaces de su columna lateral, abundantes, tienen que ver con la solidaridad y la poesía.

2 comentarios:

  1. Das gibt's doch gar nicht. Ausgerechnet heute musst du meinen blog empfehlen, nach dem ich ne' Flasche Gin (mindestens)inne hab'.
    Danke trotzdem. Wurde langsam Zeit.
    Gracias por las molestias.
    Un saludo cordial.

    ResponderEliminar
  2. De nada. NI papa de alemán, jajaja.
    Un saludo.

    ResponderEliminar

Tomo la palabra: