domingo, 12 de mayo de 2024

Poema del día: "En las calles, el amor", de Margaret Atwood (Canadá, 1939)


En las calles
el amor
hoy en día
es una cuestión para
o bien buscadores de carroña
(que tornan la muerte en vida) o bien
(convirtiendo la vida
en muerte) para depredadores

(La dama de la cartelera
con sus blancos dientes
de esmalte y rojas
garras de esmalte, anda tras

          los hombres
          cuando pasan junto a ella
          nunca adivinan que la han traído
          a la vida, o que su
          cuerpo está hecho de cartón, o en sus
          venas fluye la exhausta
          sangre de su deseo)

(Mira, el hombre gris
sus pisadas suaves
como fra-
nela,
se desliza de su cartel

          y las voraces mujeres, viéndole
          tan pulcro,
          bordes nítidos como papel cortado
          ojos limpios
          y agudos como un rótulo,
          quieren poseerlo
          ... ¿estás muerto? ¿estás muerto?
          dicen, confiando...)

Amor, qué vamos a hacer
en las calles hoy en día
y cómo voy yo
a saber que tú
y cómo vas tú a saber
que yo, que

nosotros no somos partes de esta
gente, pedazos pegados con cola
esperando una oportunidad
para cobrar vida

(un día
tocaré la cálida
carne de tu cuello, y escucharé
un tenue crujido de papel

o tú, que piensas
que puedes leer en mi mente
de dentro a fuera, probarás el sabor
de la negra tinta en mi lengua, y hallarás
la letra menuda escrita
justo debajo de mi piel).

Margaret Atwood, incluido en Antología de la poesía anglocanadiense contemporánea  (Los libros de la frontera, Barcelona, 1985, selec. y trad. de Bernd Dietz).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

sábado, 11 de mayo de 2024

Poema del día: "Ama tu ritmo y ritma tus acciones...", de Rubén Darío (Nicaragua, 1867-1916)


Ama tu ritmo y ritma tus acciones
bajo su ley, así como tus versos;
eres un universo de universos
y tu alma una fuente de canciones.

La celeste unidad que presupones
hará brotar en ti mundos diversos,
y al resonar tus números dispersos
pitagoriza en tus constelaciones.

Escucha la retórica divina
del pájaro del aire y la nocturna
irradiación geométrica adivina;

mata la indiferencia taciturna
y engarza perla y perla cristalina
en donde la verdad vuelca su urna.

Rubén Darío en Prosas profanas (2ª ed., 1901), incluido en Antología crítica de la poesía modernista hispanoamericana (Ediciones Hiperión, Madrid, 1992, selec. de José Olivio Jiménez).

Otros poemas de Rubén Darío

Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

viernes, 10 de mayo de 2024

Poema del día: "Nocturno de una playa en invierno", de David Mourão-Ferreira (Portugal, 1927-1996)


Rechinan los barcos en la sombra,
como puertas mal cerradas,
por la noche destrozadas
en el secreto que las deslumbra

Rechinan los barcos, y el viento,
con su voz incompleta,
chicoteándolos, inquieta
el cuerpo todo sangriento

de la playa que lejos, absorta,
ya no se mueve —mas grita,
en la soledad infinita
de una diosa casi muerta.

David Mourão-Ferreira en Tempestade de verão (1954), incluido en Antología breve de la poesía portuguesa del siglo XX (Instituto Politécnico Nacional, México, 1998, selec. y trad. de Mario Morales Castro).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

jueves, 9 de mayo de 2024

Poema del día: "Homosexualidad. Primera versión", de Luis Muñoz (España, 1966)


                                  Solitude, récif, étoile
                                     Stéphane Mallarmé

Primero es sólo eso:
igual que el habitante de una isla
que descubre una orilla alrededor,
una orilla tramada como en dientes de arena,
una nada concreta,
como es siempre la nada,
un sueño recortado, la vuelta de las olas
en el mismo lugar y al tiempo cada día,
así, igual que eso,
una ternura de agua alrededor
y una franja de hielo alrededor,
la hiena de los sexos y ese tacto que templa
la zozobra nocturna, ese sueño en relieve
que arrastra hasta la cama, que te lanza la luz
de donde no la esperas,
así, igual que eso,
como puntos unidos, todo es isla.

Soledad, arrecife, estrella.

Luis Muñoz en Correspondencias (2001), incluido en Amores iguales. Antología de la poesía gay y lésbica. Panorama general (La Esfera de los libros, Madrid, 2002, selec. de Luis Antonio de Villena).

Otros poemas de Luis Muñoz


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

miércoles, 8 de mayo de 2024

Poema del día: "Acostarme", de Antonia Pozzi (Italia, 1912-1938)


Ahora la suave aniquilación
de nadar bocarriba,
con el sol en la cara
y la mente penetrada de rojo
a través de los párpados cerrados.
Esta noche, sobre la cama, en la misma postura,
la ilusión cándida
de beber,
con las pupilas dilatadas,
el alma blanca de la noche.

Santa Margarita [Génova, Italia], 19 junio de 1929

Antonia Pozzi, incluido en Altazor. Revista electrónica de literatura (1ª época, año 2, abril de 2020, Chile, trad. de Roberto Bernal).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

martes, 7 de mayo de 2024

Poema del día: "Higo", de Majella Kelly (Irlanda, siglo XX)


No me sorprende que no te fuese familiar
este amor, el modo en que se plantó a sí mismo
como lo hizo la higuera contra la pared de ladrillos
adosada al viejo invernadero de vidrio cuyo techo
fue destrozado por tormentas de invierno. Y fácilmente
creció en la arcilla común, hojas fragantes
e intensamente lobuladas. Pero un higo no es una fruta,
es una flor y, como un higo, este amor floreció
hacia adentro. Que no me amabas, dijiste,
mas yo esperé. Un higo nunca madurará
en un tazón. Tienes que saber el momento exacto
para tomarlo. Tócalo, piel con piel, para sentir
el exquisito terciopelo floreciendo. Apriétalo suavemente
desde la base para verlo soltar una lágrima perfecta.

La estructura esquelética del invernadero se debate
por mantenerse en pie. Este amor está maduro ahora, mi amor,
pártelo, prueba la compleja inflorescencia,
el núcleo del amor en pequeñas florecillas comestibles.
Cómo aparenta no tener semillas, lo cual
lo hace más delicioso aún. Qué es el amor, de cualquier manera,
sino una abundancia de higos regados a nuestros pies
al sol del mediodía, hurgados por avispas.

Majella Kelly, incluido en Vallejo & Co. (15 de julio de 2023, Perú, trad. de Omar Pinedo).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM

lunes, 6 de mayo de 2024

Poema del día: "Letra humana", de María de Santa Isabel (España, 1613-1665)


Bella pastorcica de oro,
cuyos ojos de esmeralda
desperdician finas perlas
de dos rosas sobre el nácar,

dime qué a llorar te obliga,
que la admiración extraña
el ver triste un cielo hermoso
donde se gozan las almas.

Castiga la que te ofende,
y pues que te adoran tantas,
para que adquieran su gloria,
merezcan, niña, tu gracia.

Baste el llanto, hermoso hechizo,
que a quien envidia la causa,
con fuego de celos, hielas;
con agua de amor, abrasas.

Aqueste campo que honoras,
archivo fiel de tus ansias,
culto a tu deidad ofrece,
primores cede a tu gala.

Pastorcica de perlas,
si el sol y el alba
en tu vista se gozan,
¿qué harán las plantas?

Las flores enamoras
porque al tocarlas
alma les comunica
tu mano blanca.

María de Santa Isabel, incluido en Las primeras poetisas en lengua castellana  (Ediciones Siruela, Madrid, 2016, ed. de Clara Janés).


Síguenos en WHATSAPP  -  X  -  TELEGRAM