dónde y cuándo lo perdió. Una silla que también
ha olvidado quién frotó el dorso de una mano
irritada. Atisbaba en la memoria
estas cosas —y nada, estructuras opacas.
Es esta una confesión innecesaria,
porque las ventanas son nuevas y el armario de Ikea
queda bien con el suelo marrón.
Pero este Verdún que hemos montado
nos ha superado a los dos. Llevo un pikelhaube
y picoteo un pescado ahumado. Tablas en el tablero de ajedrez,
oscuridad de combate en movimiento, magnífica
depresión servida en bandeja de plástico. ¿Comemos?
Te escribiré una carta sobre la intensidad, una carta
desde el frente, claro está. Todo va bien,
cariño, he estallado en mi interior,
apenas hace sol, hay suficiente viento.
Edward Pasewicz, incluido en Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2012, selec. y trad. de Abel Murcia, Gerardo Beltrán y Xavier Farré).
Otros poemas de Edward Pasewicz
Artículos usados, Hebden Bridge, Ventanas sin acabar
Toca aquí para ir al Catálogo de poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: