Comenzó a llorar al ver la píldora de veneno que lo llevó
No tuvo una vida alegre
Había estado enfermo
Padeció cargas de familia deprimentes
Había tenido resentimientos
Especialmente quisquilloso y profundamente egoísta a un tiempo los pequeños problemas cotidianos lo llevaban a una extrema agitación
Era como si la existencia armada con un fusil de barro lo hubiera tiroteado sin descanso
No quería ni a su trabajo ni a su país y se sentía incapaz de encontrar otros que le hubieran podido gustar
Aunque tuviera una opinión favorable de sí mismo en un terreno absoluto no se ilusionaba sobre sus poderes relativos pero había llegado a convencerse de que pese a todo eran los únicos útiles
Habría podido fabricar esos objetos de contenido abstracto con envoltura compleja que eran del gusto de la época
Pero estas producciones lo hubiesen hecho reventar
Construía objetos emocionales de continente sencillo que no llamaban la atención de nadie
Él no atraía a la multitud hacia ellos porque lo consideraba degradante
Los dos o tres amigos que le asignaban alguna importancia parecían hacerlo por razones extrañas al objeto mismo
Tenía a pesar de todo la sensación de que no estaba lejano el día en que las producciones del tipo de las suyas habrían de ser las únicas adecuadas a un universo muy al corriente de las realidades
Desgraciadamente él ya no estaría allí
Lloraba al mirar la píldora de veneno que no tenía un color agradable que no ofrecía nada reconfortante que sólo era una triste bolita gris con aire torvo
La habitación en la que estaba no carecía ni de comodidad ni de cierto encanto
Eso no arreglaba nada él mandó todo al demonio
Lloraba
Sin saber si era de miedo de tedio de asco o de cansancio
Si hubiera tenido una vida agradable
Con aplausos ocios distracciones tranquilidad
Se decía a sí mismo que hoy quizá no hubiera acabado por una píldora molesta en un mundo molesto
Eso le llegaba palada a palada como correspondía a un gran sepulcro.
Louis Scutenaire en Temps mêlés (marzo 1953), incluido en Antología de la poesía surrealista de lengua francesa (Fabril Editora, Buenos Aires, 1961, selec. de Aldo Pellegrini).
Otros poemas de Louis Scutenaire
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tomo la palabra: