Duna al desnudo está editado desde algún lugar de España. Se trata de un blog elegante y bien ilustrado que incluye un poemario de carácter romántico: el amor es el centro de su ser. Está etiquetado y tiene algunos enlaces interesantes a otras webs y blogs.
Colectivo TocArte nos llega también desde algún otro rincón de la geografía española. Sus contenidos son bastante amplios como podréis ver por su lista de etiquetas. Mantienen una agenda cultural con actos de todo tipo.
Entre los escalones de las tormentas es un blog poemario que mantiene Carmen Puerta desde Pamplona. Se lee bien, pues no tiene demasiadas entradas; deberéis recorrerlo o entrar por su Archivo temporal.
Ajustes y otras cuentas es el blog que utiliza el poeta Ángel Paniagua para dar a conocer su obra, comentar aspectos de la actualidad y colgar poemas de otros poetas que le gustan. Tiene una amplia colección de enlaces en su columna lateral, organizada por autores, editoriales...
Holocausto en Español trata de las relaciones entre el Holocausto judío de mediado el siglo XX y su relación con España. Curiosamente, tiene entradas relacionadas con las distintas formas del arte y su relación con tan macabro acontecimiento. Tiene índice.
Ezequiel Martín Barakat parece vivir a caballo entre Argentina y Turquía. De camino de un lugar a otro nos presenta en su blog una serie de relatos breves a los que podremos acceder solamente a través de su Archivo temporal.
Boek visual es una de esas sorpresas de las que hablamos de vez en cuando. Es un lugar muy completo para quienes les gusta la poesía visual, también para sus creadores. Podremos acceder desde allí a muchas páginas de artistas visuales y cuelgan directamente diversas revistas que usan ese formato. Una página de obligada navegación, un mundo por descubrir.
Editado por el poeta Francisco Cenamor. Blog literario con información diaria: catálogo de poetas y poemas, cuentos y relatos, novelas, catálogo de revistas, asociaciones y premios literarios, reseñas, eventos de España y América, televisiones y radios literarias, recursos gratuitos, libros gratis, recursos para leer y escribir, talleres y cursos, editoriales. Enlaces a otras webs con recursos literarios.
viernes 30 de abril de 2010
Poema del día: "Derviches 25", de Luis Luna (España, 1975)
Dejan que la palabra
les busque
y les penetre
que sea ella
quien inicie su giro.
Luis Luna en Territorio en penumbra (2009), incluido en Fuga de la nada. Dieciséis propuestas poéticas (Bohodón Ediciones, Madrid, 2009).
les busque
y les penetre
que sea ella
quien inicie su giro.
Luis Luna en Territorio en penumbra (2009), incluido en Fuga de la nada. Dieciséis propuestas poéticas (Bohodón Ediciones, Madrid, 2009).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
jueves 29 de abril de 2010
Poema del día: "¿Suicida?", de Gloria Fuertes (España, 1917-1998)
Le hacían mucho daño los conflictos,
las listas de muertos le enfermaban.
Las pequeñas insidias que veía
le lanzaban al pozo del insomnio.
Le estaba grande el mundo,
le sobraba.
Recibía regalos mortales de los compañeros,
de los amigos palabras venenosas,
risas, que casi no eran.
Le fuimos suicidando poco a poco,
y era buena persona.
Gloria Fuertes en Todo asusta (1958), incluido en Obras incompletas (Ediciones Cátedra, Madrid, 1984).
las listas de muertos le enfermaban.
Las pequeñas insidias que veía
le lanzaban al pozo del insomnio.
Le estaba grande el mundo,
le sobraba.
Recibía regalos mortales de los compañeros,
de los amigos palabras venenosas,
risas, que casi no eran.
Le fuimos suicidando poco a poco,
y era buena persona.
Gloria Fuertes en Todo asusta (1958), incluido en Obras incompletas (Ediciones Cátedra, Madrid, 1984).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
miércoles 28 de abril de 2010
Poema del día: "Abel", de Ángela Figuera Aymerich (España, 1902-1994)
Él no sabía nada. Era sencillo, dulce.
Vivía simplemente como vive la carne.
Viril de sabia nueva, erguía bajo el cielo
su vertical gozosa de rubio adolescente.
Oraba a un dios terrible y aplacaba su cólera
con tiernos recentales y rizadas ovejas.
Nada sabía. Un día, en brusca llamarada
ardió pálida envidia frente a sus ojos mansos
y se abatió iracunda sobre su pecho núbil.
Y él se encontró, de pronto, sin saber cómo, muerto.
Y se encontró, sin saber cómo, solo.
Con un áspero gusto de limo entre los labios
y un frío desamparo por los huesos y venas.
Porque nadie le dijo que estrenaba la muerte.
Que en la tierra profunda no encontraría al hombre.
Que habría de quedarse dócilmente en su sitio,
entregarse sin límites al oscuro silencio.
Porque nadie le dijo que las pardas raíces
se trenzarían ávidas a sus miembros helados
bebiendo de él sin prisa, agotándole el zumo.
Porque nadie le dijo que el romero crecía
agarrado a la piedra que pesaba en su vientre
y que el vivo carmín que adornaba la rosa
era más encendido a través de su sangre.
El nada comprendía. Tan sólo estaba muerto.
Ángela Figuera Aymerich en Víspera de la vida (1953), incluido en Obras completas (Ediciones Hiperión, Madrid, 1986).
Vivía simplemente como vive la carne.
Viril de sabia nueva, erguía bajo el cielo
su vertical gozosa de rubio adolescente.
Oraba a un dios terrible y aplacaba su cólera
con tiernos recentales y rizadas ovejas.
Nada sabía. Un día, en brusca llamarada
ardió pálida envidia frente a sus ojos mansos
y se abatió iracunda sobre su pecho núbil.
Y él se encontró, de pronto, sin saber cómo, muerto.
Y se encontró, sin saber cómo, solo.
Con un áspero gusto de limo entre los labios
y un frío desamparo por los huesos y venas.
Porque nadie le dijo que estrenaba la muerte.
Que en la tierra profunda no encontraría al hombre.
Que habría de quedarse dócilmente en su sitio,
entregarse sin límites al oscuro silencio.
Porque nadie le dijo que las pardas raíces
se trenzarían ávidas a sus miembros helados
bebiendo de él sin prisa, agotándole el zumo.
Porque nadie le dijo que el romero crecía
agarrado a la piedra que pesaba en su vientre
y que el vivo carmín que adornaba la rosa
era más encendido a través de su sangre.
El nada comprendía. Tan sólo estaba muerto.
Ángela Figuera Aymerich en Víspera de la vida (1953), incluido en Obras completas (Ediciones Hiperión, Madrid, 1986).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
martes 27 de abril de 2010
Poema del día: "No me engañaré a mí mismo...", de Serguei Esenin (Rusia, 1895-1925)
No me engañaré a mí mismo,
tengo preocupado el corazón brumoso.
¿Por qué cogí fama de charlatán?
¿Por qué cogí fama de camorrista?
No soy un canalla, no asalté en el camino,
no fusilé a desgraciados en mazmorras.
No soy más que un juerguista callejero
que sonríe a los transeúntes.
Soy un camorrista moscovita.
Por todo el distrito de Tverskaya,
en los callejones, todos los perros
reconocen mi ligero caminar.
Cada caballo matalón
al verme sacude la cabeza.
Soy buen amigo de los animales,
los animales se curan con mis versos.
Me pongo cilindro no para las mujeres,
el corazón no soporta las pasiones tontas;
en el cilindro, para quitarme penas,
doy avena dorada a las yeguas.
No tengo amistades entre los hombres,
estoy sometido a otro reino.
A cada uno de estos perros
le regalaría mi mejor corbata.
Y no volveré a caer enfermo.
Se disipó el torbellino del corazón brumoso.
Por eso cogí fama de charlatán,
por eso cogí fama de camorrista.
1922
Serguei Esenin, incluido en El último poeta del campo (Visor Libros, Madrid, 1974, trad. de José Fernández Sánchez).
tengo preocupado el corazón brumoso.
¿Por qué cogí fama de charlatán?
¿Por qué cogí fama de camorrista?
No soy un canalla, no asalté en el camino,
no fusilé a desgraciados en mazmorras.
No soy más que un juerguista callejero
que sonríe a los transeúntes.
Soy un camorrista moscovita.
Por todo el distrito de Tverskaya,
en los callejones, todos los perros
reconocen mi ligero caminar.
Cada caballo matalón
al verme sacude la cabeza.
Soy buen amigo de los animales,
los animales se curan con mis versos.
Me pongo cilindro no para las mujeres,
el corazón no soporta las pasiones tontas;
en el cilindro, para quitarme penas,
doy avena dorada a las yeguas.
No tengo amistades entre los hombres,
estoy sometido a otro reino.
A cada uno de estos perros
le regalaría mi mejor corbata.
Y no volveré a caer enfermo.
Se disipó el torbellino del corazón brumoso.
Por eso cogí fama de charlatán,
por eso cogí fama de camorrista.
1922
Serguei Esenin, incluido en El último poeta del campo (Visor Libros, Madrid, 1974, trad. de José Fernández Sánchez).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas rusos
lunes 26 de abril de 2010
Entrevistas Editoriales: Juan Casamayor, de la Editorial Páginas de espuma
Página web de la Editorial Páginas de espuma¿Desde cuando estáis editando y qué os motivó a comenzar?
Este año Páginas de espuma ha rebasado un década, y pasados estos años siguen estando vivos los motivos que nos empujaron a iniciar un camino: vocación cultural; firme creencia en que podemos aportar y sumar; pasión por algo que nos gusta mucho hacer y posiblemente es el medio de ganarse la vida que mejor sabemos hacer.
¿Qué géneros publicáis normalmente?
En ficción exclusivamente cuento: como recuerda Fernando Iwasaki, somos los únicos que nos permitimos el lujo de rechazar novelas. En no ficción es más amplio el contenido de la colección: de las memorias a los diarios, de los epistolarios a los libros de viajes, nuestra colección de ensayo tiene debilidad por la memoria compartida
¿Qué criterios tenéis a la hora de seleccionar los libros que publicáis?
En principio la selección está supeditada al gusto de sus editores. Con los años las variaciones y la evolución de ese gusto, la política de autor, la red de scouting de la editorial, etc., son ingredientes que forman parte de una decisión, editar o no editar, que siempre tiene algo de injusta y mucho de complicada.
¿Admitís originales?, ¿cuál es el canal para ponerse en contacto con vosotros?Por supuesto, se admiten. Un correo electrónico solicitando información al respecto es suficiente. Se contesta y se indica cómo ha de enviarse y cómo será leído.
¿Cuáles son los principales problemas que encontráis a la hora de desarrollar vuestra labor editorial?
Los principales problemas a los que se enfrenta un editor independiente son de diversa índole: de los que tienen que ver exclusivamente con asuntos editoriales, especialmente de distribución y promoción (todos queremos estar en la misma mesa de novedades o en la misma página de un suplemento literario), a la confusión que se genera entre la vida personal y la editorial (uno es editor las 24 horas del día).
¿Y cuáles son las satisfacciones que recibís?Hay una que me gusta especialmente: informar a un autor novel que su libro será editado. En este sentido, la mayoría de ellos tienen que ver con el resultado, bien sea el libro recién llegado de la encuadernación, bien el autor satisfecho porque su obra es finalmente reconocida.
Una breve valoración del mundo editorial actual…
Más allá de crisis, el sector del libro se enfrenta ante un cambio de paradigma. La inflación de títulos, la maltrecha red de librerías independientes, el modelo caduco de distribución o el ímpetu de las nuevas tecnologías, todo ello exige de los agentes del libro, del editor al librero, una reflexión y un trabajo conjunto para construir un nuevo modelo para el sector.
Etiquetas:
Editoriales,
entrevistas
Poema del día: "Es la hora del calor y la sombra...", de Elsa López (España, 1943)
Es la hora del calor y la sombra.
Cuando el trigo es agosto
y Castilla una franja de dorada miseria.
-Ella plancha.
Cose.
Recorta los pañales.
Y la siesta se pierde en las tijeras grises
y en el mantel de hule-.
Es la hora del sueño,
de reírse,
de no saberse uno imaginar por dentro,
de quedarse mirando las manos encalladas
y la niñez perdida detrás de los cuchillos.
Elsa López en Del amor imperfecto (1987), incluido en En voz alta. Las poetas de las generaciones de los 50 y los 70. Antología (Ediciones Hiperión, Madrid, 2007, ed. de Sharon Keefe Ugalde).
Cuando el trigo es agosto
y Castilla una franja de dorada miseria.
-Ella plancha.
Cose.
Recorta los pañales.
Y la siesta se pierde en las tijeras grises
y en el mantel de hule-.
Es la hora del sueño,
de reírse,
de no saberse uno imaginar por dentro,
de quedarse mirando las manos encalladas
y la niñez perdida detrás de los cuchillos.
Elsa López en Del amor imperfecto (1987), incluido en En voz alta. Las poetas de las generaciones de los 50 y los 70. Antología (Ediciones Hiperión, Madrid, 2007, ed. de Sharon Keefe Ugalde).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
domingo 25 de abril de 2010
Poema del día: "En el jardincillo", de María Elvira Lacaci (España, 1928-1997)
Un jardincillo leve,
varios niños jugando, y a mi lado -yo leía poemas en un banco de piedra-,
una joven mamá que hacía punto
mientras vigilaba
a su pequeño hijo, que, en la tierra,
jugaba con un coche de aluminio
de vistosos colores.
Se acercó otro pequeño,
aproximadamente de su misma edad,
vivaracho, espontáneo, gordinflón y gracioso.
Clavó sus ojos en el cochecillo,
se arrodilló en el suelo
y, casi en éxtasis,
lo acarició temblando de deseo.
Con graciosa humildad, con media lengua, dijo:
"¿Me lo dejas? ¿Un poquito na más?"
El otro sonrió. Fue suficiente.
Lo agarró apresurado,
lo apretó contra sí. La confianza
aleteó en su pecho.
Ya no había humildad en sus palabras,
exigía más bien,
mientras decía con exaltación:
"¿Pa tol día? Di, ¿me lo dejas pa tol día?"
Alegremente
arrastraba afanoso el automóvil,
y yo seguí leyendo,
mientras que la sonrisa
nacía de mis labios. Apretados.
No tardaron mis ojos
en buscar al pequeño apasionado.
El juguete
estaba abandonado junto a un árbol
y él,
travieso,
subía y se bajaba desde todos los bancos.
Una sombra inconcreta
fue creciéndome lenta por los ojos ausentes.
Mientras que me decía,
al borde de la angustia -la angustia que en mis venas
es el líquido rojo
que me voltea despiadadamente-:
"Los mayores
somos también así.
Para siempre", decimos, y...
"Ni los muertos nos viven más allá de un recuerdo
que se inclina en el tiempo
hasta hacerse horizonte".
Me rebelé de pronto.
Yo también... Me pesaba esta carne.
Me pesaba llevarla
sobre los huesos ciegos, pero nunca mudable.
Mi pecho te buscó, Señor, entonces,
se aferró a tu contorno pavoroso y amante.
"Sólo tú -repetía-. Sólo tú, sobre el Tiempo..."
María Elvira Lacaci, incluido en Dios en la poesía actual (Biblioteca de autores cristianos, Madrid, 1970, selec. de Ernestina de Champourcin).
varios niños jugando, y a mi lado -yo leía poemas en un banco de piedra-,
una joven mamá que hacía punto
mientras vigilaba
a su pequeño hijo, que, en la tierra,
jugaba con un coche de aluminio
de vistosos colores.
Se acercó otro pequeño,
aproximadamente de su misma edad,
vivaracho, espontáneo, gordinflón y gracioso.
Clavó sus ojos en el cochecillo,
se arrodilló en el suelo
y, casi en éxtasis,
lo acarició temblando de deseo.
Con graciosa humildad, con media lengua, dijo:
"¿Me lo dejas? ¿Un poquito na más?"
El otro sonrió. Fue suficiente.
Lo agarró apresurado,
lo apretó contra sí. La confianza
aleteó en su pecho.
Ya no había humildad en sus palabras,
exigía más bien,
mientras decía con exaltación:
"¿Pa tol día? Di, ¿me lo dejas pa tol día?"
Alegremente
arrastraba afanoso el automóvil,
y yo seguí leyendo,
mientras que la sonrisa
nacía de mis labios. Apretados.
No tardaron mis ojos
en buscar al pequeño apasionado.
El juguete
estaba abandonado junto a un árbol
y él,
travieso,
subía y se bajaba desde todos los bancos.
Una sombra inconcreta
fue creciéndome lenta por los ojos ausentes.
Mientras que me decía,
al borde de la angustia -la angustia que en mis venas
es el líquido rojo
que me voltea despiadadamente-:
"Los mayores
somos también así.
Para siempre", decimos, y...
"Ni los muertos nos viven más allá de un recuerdo
que se inclina en el tiempo
hasta hacerse horizonte".
Me rebelé de pronto.
Yo también... Me pesaba esta carne.
Me pesaba llevarla
sobre los huesos ciegos, pero nunca mudable.
Mi pecho te buscó, Señor, entonces,
se aferró a tu contorno pavoroso y amante.
"Sólo tú -repetía-. Sólo tú, sobre el Tiempo..."
María Elvira Lacaci, incluido en Dios en la poesía actual (Biblioteca de autores cristianos, Madrid, 1970, selec. de Ernestina de Champourcin).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
sábado 24 de abril de 2010
Poema del día: "Viajamos como todos...", de Mahmud Darwish (Palestina, 1941-2008)
Viajamos como todos, pero no volvemos hacia nada... como si el viaje
fuera camino de nubes. Hemos enterrado a nuestros seres queridos en la
sombra de las nubes y entre los troncos de los árboles
y hemos dicho a nuestras mujeres: parid hijos nuestros durante cientos de
años para que podamos acabar este viaje
hacia una hora de un país y un metro de lo imposible.
Viajamos en los carros de los salmos, dormimos en las jaimas de los profetas
y surgimos de las palabras de los gitanos.
Medimos el espacio con el pico de una abubilla, cantamos para olvidarnos
de la distancia y nos bañamos en la luz de la luna.
Largo es tu camino. Sueña, pues, con siete mujeres para que puedas llevar este largo camino
sobre tus hombros. Sacude para ellas las palmeras si quieres conocer sus
nombres y de qué madre nacerá el hijo de Galilea.
Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que sostenga mi camino con piedras de piedra.
Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que conozcamos el fin de este viaje.
Mahmud Darwish en Menos rosas (1986) (Ediciones Hiperión, Madrid, 2001, trad. de Mª Luisa Prieto).
fuera camino de nubes. Hemos enterrado a nuestros seres queridos en la
sombra de las nubes y entre los troncos de los árboles
y hemos dicho a nuestras mujeres: parid hijos nuestros durante cientos de
años para que podamos acabar este viaje
hacia una hora de un país y un metro de lo imposible.
Viajamos en los carros de los salmos, dormimos en las jaimas de los profetas
y surgimos de las palabras de los gitanos.
Medimos el espacio con el pico de una abubilla, cantamos para olvidarnos
de la distancia y nos bañamos en la luz de la luna.
Largo es tu camino. Sueña, pues, con siete mujeres para que puedas llevar este largo camino
sobre tus hombros. Sacude para ellas las palmeras si quieres conocer sus
nombres y de qué madre nacerá el hijo de Galilea.
Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que sostenga mi camino con piedras de piedra.
Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que conozcamos el fin de este viaje.
Mahmud Darwish en Menos rosas (1986) (Ediciones Hiperión, Madrid, 2001, trad. de Mª Luisa Prieto).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas palestinos
viernes 23 de abril de 2010
Repaso semanal a los blogs y webs más interesantes
Dulce desdén es un blog recién estrenado, con pocas entradas aún. Es la bitácora personal que desde algún lugar de España nos ofrece la joven estudiante Sophia Cork, sus vivencias, sus anhelos. Ha comenzado con buen pie: está etiquetando las entradas y pone a la vista la lista de etiquetas.
Lo raro es vivir está editado, de nuevo, por una joven afincada en España, en Extremadura; Gloria firma sus entradas. Un blog con mucho contenido, especialmente dedicado a la poesía, con poemas de ella misma y poemas que le gustan de otros. Está etiquetado y cuenta con una enorme lista de enlaces.
Miguel Aranguren es un articulista habitual de diversos medios de comunicación españoles. En su página web descubriremos también otras de sus facetas, como la de escritor o la de pintor. Es una web bien organizada en diferentes apartados donde poder seguir su pista.
Reflexiones desde la terraza, el blog de otro joven estudiante, nos llega, esta vez, desde Madrid, en concreto desde Leganés. Se llama José Miguel y es un gran aficionado a la lectura y la escritura. Su blog combina cuestiones literarias con otras de carácter social.
El blog de Mayte Dalianegra tiene muchos amigos y amigas, como veréis. Es el blog de otra joven española. Se trata, principalmente de un blog poemario, pero como veréis en su lista de etiquetas tiene algunos otros contenidos. Las entradas están bellamente ilustradas.
Poesia endins nos acerca a una lengua muy poética: el catalán. Este es el blog del poeta Ramon Sellarès i Enrich. Además de sus poemas, nos muestra muchas otras cosas relacionadas con la poesía en catalán y en otros idiomas, con una larga lista fotográfica de poetas de todo el mundo.
El Gato Que Ladra es nuestro único acercamiento hoy a América. Se trata del blog del joven boliviano Daniel Mayer. En él nos enteramos de todas sus visicitudes y de que reparte su currículum por el mundo y que, curiosamente, ha convertido su currículum en fuente de inspiración artística. Las entradas están etiquetadas.
Lo raro es vivir está editado, de nuevo, por una joven afincada en España, en Extremadura; Gloria firma sus entradas. Un blog con mucho contenido, especialmente dedicado a la poesía, con poemas de ella misma y poemas que le gustan de otros. Está etiquetado y cuenta con una enorme lista de enlaces.
Miguel Aranguren es un articulista habitual de diversos medios de comunicación españoles. En su página web descubriremos también otras de sus facetas, como la de escritor o la de pintor. Es una web bien organizada en diferentes apartados donde poder seguir su pista.
Reflexiones desde la terraza, el blog de otro joven estudiante, nos llega, esta vez, desde Madrid, en concreto desde Leganés. Se llama José Miguel y es un gran aficionado a la lectura y la escritura. Su blog combina cuestiones literarias con otras de carácter social.
El blog de Mayte Dalianegra tiene muchos amigos y amigas, como veréis. Es el blog de otra joven española. Se trata, principalmente de un blog poemario, pero como veréis en su lista de etiquetas tiene algunos otros contenidos. Las entradas están bellamente ilustradas.
Poesia endins nos acerca a una lengua muy poética: el catalán. Este es el blog del poeta Ramon Sellarès i Enrich. Además de sus poemas, nos muestra muchas otras cosas relacionadas con la poesía en catalán y en otros idiomas, con una larga lista fotográfica de poetas de todo el mundo.
El Gato Que Ladra es nuestro único acercamiento hoy a América. Se trata del blog del joven boliviano Daniel Mayer. En él nos enteramos de todas sus visicitudes y de que reparte su currículum por el mundo y que, curiosamente, ha convertido su currículum en fuente de inspiración artística. Las entradas están etiquetadas.
Etiquetas:
Blogs Literarios
Poema del día: "Fe", de Ernestina de Champourcin (España, 1905-1999)
Aunque tú no lo quieras, aunque la sombra ciegue
la llama de mis manos,
yo estoy segura de ello.
Sé que un día muy claro
brotará del silencio, del agua, del espacio...
Aunque cierres las puertas y encadenes las nubes
no llegarás tan alto.
-Basta que esté allá lejos,
que nimbe nuestras frentes el signo del milagro-.
¡Espéralo conmigo!
No dejes que el cansancio
anegue mi energía.
Aún deseo tocarlo
y probar la dulzura que sólo presentimos.
-Basta que lo sepamos-.
Ya está muy cerca... ¡Mira!
¡Escóndelo en tus labios!
Ernestina de Champourcin en Cántico inútil (1936) (Centro Cultural de la Generación del 27, Málaga, 1997, ed. de Milagros Arizmendi).
la llama de mis manos,
yo estoy segura de ello.
Sé que un día muy claro
brotará del silencio, del agua, del espacio...
Aunque cierres las puertas y encadenes las nubes
no llegarás tan alto.
-Basta que esté allá lejos,
que nimbe nuestras frentes el signo del milagro-.
¡Espéralo conmigo!
No dejes que el cansancio
anegue mi energía.
Aún deseo tocarlo
y probar la dulzura que sólo presentimos.
-Basta que lo sepamos-.
Ya está muy cerca... ¡Mira!
¡Escóndelo en tus labios!
Ernestina de Champourcin en Cántico inútil (1936) (Centro Cultural de la Generación del 27, Málaga, 1997, ed. de Milagros Arizmendi).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
jueves 22 de abril de 2010
Beatriz Giovanna Ramírez entrevista en profundidad al poeta Francisco Cenamor en torno a su visión de la poesía y su manera de escribirla (Mediaisla)

"El compromiso con el lenguaje es el de enriquecerlo".
Pincha aquí para leer la entrevista en Mediaisla.
Etiquetas:
entrevistas,
Francisco Cenamor,
poesia
Poema del día: "No cómo es, sino cómo funciona el primer sol...", de Iker Biguri (España, 1980)
No cómo es, sino cómo funciona el primer sol.
Trabajan en él millones de hombres. Da igual cuantas bocas tengan. Los capataces se encargan de que nunca les falte de nada. Depositan infiernos en el hueco de sus manos.
Los trabajadores martillo, los trabajadores rana, los afilados vagos, no importa su especie, pasan el día sentados, obligados a pensar, hasta las rodillas les duelen. Cuando hacen preguntas, les contestan con hermosas, aburridas flores, flores de barro que ni siquiera pueden masticar. En almohadones de plumas o sobre incómodos mecanismos eléctricos desarrollan su tarea, en el interior de un astro que fue comido por un gusano.
Se llevó las semillas en su barriga galáctica.
Ahí lo ha dejado a este sol, sin remordimiento alguno, flotando como una fruta hueca, empalideciendo sus paredes a cada momento.
Empeñadas en palidecer, llevan siglos haciéndolo. Se mira y remira la bóveda durante largas jornadas. Se cree que algún día cesará el proceso, pero siempre sobreviene una tonalidad más, una última degradación antes del añorado blanco cegador.
Iker Biguri en Agujeros y jardines (Editorial Luces de gálibo, Málaga, 2009).
Trabajan en él millones de hombres. Da igual cuantas bocas tengan. Los capataces se encargan de que nunca les falte de nada. Depositan infiernos en el hueco de sus manos.
Los trabajadores martillo, los trabajadores rana, los afilados vagos, no importa su especie, pasan el día sentados, obligados a pensar, hasta las rodillas les duelen. Cuando hacen preguntas, les contestan con hermosas, aburridas flores, flores de barro que ni siquiera pueden masticar. En almohadones de plumas o sobre incómodos mecanismos eléctricos desarrollan su tarea, en el interior de un astro que fue comido por un gusano.
Se llevó las semillas en su barriga galáctica.
Ahí lo ha dejado a este sol, sin remordimiento alguno, flotando como una fruta hueca, empalideciendo sus paredes a cada momento.
Empeñadas en palidecer, llevan siglos haciéndolo. Se mira y remira la bóveda durante largas jornadas. Se cree que algún día cesará el proceso, pero siempre sobreviene una tonalidad más, una última degradación antes del añorado blanco cegador.
Iker Biguri en Agujeros y jardines (Editorial Luces de gálibo, Málaga, 2009).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
miércoles 21 de abril de 2010
La escritora Nieves Hidalgo nos habla de la novela 'Soy la tierra', de Blanca del Cerro
La autora nos regala en esta historia personajes fuertes, sensibles y enternecedores. Su vida, sus sentimientos, miedos y angustias. Hasta aquí, podría tratarse de una de tantas novelas que hablan de pasiones o tristezas. Pero no lo es.
Me gustaría destacar algunas frases de increíble belleza: “El viento escribía historias inacabadas en el cielo…”; “Por el horizonte asomaba un resquicio de nubes desgajadas…”; “La noche había desplegado sus galas de novia negra…”; “Las sombras se iban apoderando del entorno, a pinceladas lentas y suaves…”.
Blanca del Cerro, con mano maestra, nos muestra de igual manera, a pinceladas lentas, la magnificencia de la naturaleza. El lector se recrea en un anochecer, percibe el aroma del mar, siente la arena bajo sus pies, saborea el salitre. Te rodea una paz infinita y quieres seguir leyendo. Pero como en todas las historias, surge el villano y la víctima. Y los sueños se desmoronan.
En esta novela los protagonistas no son Silvia y su familia, sino la Humanidad, un personaje insensible y destructivo, y la Tierra, mártir silenciosa y abnegada de nuestra apatía e ingratitud.
Soy la Tierra (Grupo Lobher Editorial-Alicia Rosell Ediciones, Madrid, 2010) es un emocionante salmo a la Naturaleza y una desesperada llamada de socorro contra su devastación. Leyendo esta novela, he descubierto a una autora seria, inteligente, juiciosa y lúcida, sin miedo a exponer, de modo inquietante, un peligro latente que está ahí y nos negamos a ver.
Soy la Tierra es un libro de obligada lectura para todos. Me atrevería a decir que incluso ideal para la docencia. Una cruzada que el mundo entero debería abrazar. Para mí ha supuesto una experiencia sobrecogedora y quiero dar las gracias a Blanca del Cerro por conseguir cautivarme, estremecerme y concienciarme a la vez. Porque aunque siempre se dice que una imagen vale más que mil palabras, esta novela consigue despertarnos de la indolencia, abrir los ojos y mirar, frente a frente, nuestra insensatez.
Nieves Hidalgo
Blanca del Cerro nació en Madrid. Es licenciada en Traducción, Interpretación y Filología Francesa. Ha dedicado gran parte de su vida a la traducción. En 2006 publica un libro titulado Luna Blanca (Editorial Nuevos Escritores). Soy la Tierra es su segundo libro publicado.
Etiquetas:
Escritoras,
Escritores españoles,
novela,
Reseñas
Poema del día: "Plaza de la Merced", de María Victoria Atencia (España, 1931)
Picasso
En el vidrio empañado del otoño recorta
sabiamente la mano de un niño el obelisco
a cuyo alrededor se dispersa la plaza.
Hace frío. Hace sólo humedad. Y se evade
una paloma en vuelo desde el balcón a un árbol.
Abre el niño sus ojos a la paloma, negros
frente a la escarcha, y queda guardando en los bolsillos
de su babero a rayas un trigo de reclamo.
María Victoria Atencia en El hueco (Tusquets Editores, Barcelona, 2002).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
martes 20 de abril de 2010
Juan Antonio Domínguez nos habla del libro 'Cuentos históricos del pueblo africano', de Johari Gautier Carmona
Algunos cuentos nos hacen descubrir nuevas sensaciones, otros nos abren los ojos sobre nuevos horizontes. Los Cuentos históricos del pueblo africano (Editorial Almuzara, Córdoba, 2010) de Johari Gautier Carmona responden a estas dos funcionalidades con el valor añadido de ser una obra completa e inspiradora, que nos obliga a preguntarnos sobre nuestra relación con el entorno y a ver más allá de lo que nos han dicho siempre en la escuela.La obra se constituye de 18 relatos sacados de la extensa historia del pueblo africano. Todos se asemejan a postales llamativas, radiografías impactantes y coloridas, que, más que divulgar una parte de la historia del continente negro, nos invitan a vivirla, a sentirla, a ser parte de ella, como nunca antes lo habíamos hecho. Y es verdad. La historia la conocemos a través de nuestros ojos europeos, nada más. Nos imaginamos que César, Augusto, Alejandro Magno, Carlos V o Napoleón lo son todo en la Historia del mundo, que fueron los que realizaron las mayores empresas de la Humanidad, pero no es así. También hubo un tiempo en el que las civilizaciones egipcias, etíopes, malienses y zulúes irradiaron a la Humanidad con sus avances, su sensibilidad y sus anécdotas. De eso nos habla Johari Gautier con una prosa elegante, fina y precisa, que nos traslada a cientos de años sin el mínimo problema.
Qué experiencia tan interesante ponerse en la piel de Hatshepsut, la mujer faraón que 1500 años antes de Cristo logró marcar la historia de Egipto, y sentir el poderío de una mujer excepcional en los tiempos de los Grandes Dioses. Qué delicia seguir los pasos del intrépido Sundiata Keita (fundador del Imperio de Malí), entender el orgullo de Menelik II, la diplomacia de Chaka Zulú y Kanka Moussa. También produce un extremo placer descubrir la sensibilidad de Abubakari II, ese emperador pacifista cuyo empeño se resumía a cruzar el mar dos siglos antes de Cristóbal Colón. Por su magnanimidad y su excelencia, todos estos personajes vienen a agregarse a las tan famosas figuras de las últimas décadas como Nelson Mandela y Patrice Lumumba, y a consolidar esa imagen dinámica y sabia de un continente que desconocemos.
Más allá de África, el autor no se olvida del pueblo africano de las Américas, víctima de una trata negrera devastadora, y consagra unos relatos preciosos a la memoria de Domingo Biohó (rebelde afrocolombiano), el audaz Toussaint Louverture o el maravilloso Martín Luther King. Con estos cuentos, Gautier Carmona nos recuerda que el pueblo africano ha seguido un camino largo y tortuoso para la igualdad y el reconocimiento de su dignidad.
A través de esta lectura placentera, que rezuma sensibilidad y nuevas emociones, que abre corazones y agudiza la vista, el lector puede acercarse a un continente cercano y maravilloso que, sin lugar a dudas, volverá a brillar y ser una referencia. Para los amantes de África, este libro será la confirmación de que su amor está basado en un sentimiento sólido y fructífero. Para los que descubran al continente negro, la pasión será tan deleitable como la calidad literaria de la obra.
Juan Antonio Domínguez
Johari Gautier Carmona (1979) es un escritor y periodista franco-español nacido en París (Francia). Actualmente reside en Barcelona, ciudad central dentro de su creación literaria, tras una estancia de varios años en Inglaterra. Ha publicado en 2009 su primera novela El Rey del mambo (Ediciones Irreverentes, Madrid, 2009) y en 2010 el libro Cuentos históricos del pueblo africano. Colabora asiduamente en distintos medios de comunicación y ha sido galardonado con varios premios literarios.
Etiquetas:
cuentos,
Escritores españoles,
Escritores franceses,
relatos,
Reseñas
Poema del día: "Los labios próximos al sol vivimos así...", de Diego Vaya (España, 1980)
Los labios próximos al sol vivimos así
Después de todo no queda más que la ceniza muda
Diego Vaya, incluido en Antología del beso. Poesía última española (Mitad doble Ediciones, Málaga, 2009).
Después de todo no queda más que la ceniza muda
Diego Vaya, incluido en Antología del beso. Poesía última española (Mitad doble Ediciones, Málaga, 2009).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
lunes 19 de abril de 2010
Entrevistas Editoriales: Agustín Sánchez Antequera, director editorial de Legados Ediciones
Web de Legados EdicionesBlog de Legados Ediciones
¿Desde cuando estáis editando y qué os motivó a comenzar?
Comencé a editar oficialmente en abril de 2008. El motivo básicamente es vocacional, intentar ocupar una pequeña parcela en el mundo literario sin mayores pretensiones que la del trabajo bien hecho.
¿Qué géneros publicáis normalmente?
Tenemos distintas colecciones, aunque es muy probable que haya cambios al respecto en los próximos meses. Nos interesa sobre todo la poesía española actual.
¿Qué criterios tenéis a la hora de seleccionar los libros que publicáis?
Fundamentalmente, la calidad del texto. Que la obra sea una propuesta literaria seria. También me interesa todo aquello que tenga que ver con la imaginación, estar en vanguardia, experimentar, todo aquello que se salga de la norma, de la costumbre. La capacidad de riesgo de un autor. Me interesa el arte, la literatura, no el periodismo.
¿Admitís originales? ¿Cuál es el canal para ponerse en contacto con vosotros?
Actualmente no admito originales porque estoy desbordado de trabajo. Podría estar dos años sin recibir nada perfectamente, tengo obras suficientes para publicar hasta 2012 por lo menos. El medio fundamental para ponerse en contacto con nosotros es a través de e-mail en nuestra web, www.legadosediciones.com. Según sea el contacto, hay distintos buzones: info, pedidos, colaboraciones, tesis… @legadosediciones.com.
¿Cuáles son los principales problemas que encontráis a la hora de desarrollar vuestra labor editorial?Los problemas son muchos y con distintas variables, ya que todo eslabón en la cadena interactúa con el resto. Por un lado, la distribución siempre es un problema. Las distribuidoras se llevan un porcentaje muy alto, necesitan un mínimo de ejemplares para lanzar una campaña, suelen optar por mostrar en sus catálogos a los libreros lo que más se vende, sea literatura o no, y sus comerciales no suelen ser expertos en literatura. Nosotros no tenemos distirbuidora. Yo mismo llevo los ejemplares a las librerías y hacemos envíos por Correos a cualquier punto de España, tardando como mucho 3-4 días.
Por otro, los libreros que no aceptan nuestros libros en depósito. Si una librería no acepta siquiera nuestros libros en depósito, es complicado hacerse visible. También influye mucho si un libro se pone en mesa o se arrincona en una estantería. Ahí es importante la labor del librero. Normalmente los pequeños libreros con los que trabajamos suelen ser personas con gusto por la literatura de calidad y sensibles a nuestra situación como sello pequeño. No sucede así en las grandes superficies, donde ni siquiera estamos presentes.
Otro asunto es la propia solidaridad de los lectores. La sociedad española no es muy consciente de la necesidad de apoyar a pequeñas empresas y comerciantes. La mayoría de lectores prefiere leer/comprar best sellers, libros de autores reconocibles. Poca gente se arriesga a leer a autores nuevos. Y menos aún a comprar el libro. Y sin ventas, un proyecto como el nuestro no es viable. No me parece muy lógico que después la gente se tire de los pelos porque un editor opte por la autoedición o co-edición. Si compraran el libro, el autor no tendría que costeárselo. Pero la gente está en otras cosas, en los autores/libros de los que todo el mundo habla. Hay mucho miedo socialmente a leer lo que no lee la mayoría, a nadar contracorriente. Como quien se siente fuera de lugar si unos compañeros de trabajo hablan del programa de TV de la noche anterior y él se siente obligado a verlo para integrarse en el grupo. Además, el ser humano es egoísta por naturaleza: poca gente se para a pensar que detrás de un libro está el trabajo de muchas personas. Y que merecen ganarse la vida con tanta dignidad como cualquier otro trabajador.
Y por último, la política de subvenciones/premios literarios. Este apartado merece un estudio aparte. Me gustaría publicar algún día un estudio crítico sobre este tema. El Estado soporta casi toda la estructura cultural de nuestro país. Y suele apostar por obras que gusten a la mayoría. Lo cual se traduce en una larga lista de obras de arte mediocre. Esto sucede en toda nuestra cultura subvencionada: cine, música, teatro, arte, y cómo no, libros. Quizá el camino sea llamar a las puertas de la empresa privada. En los países anglosajones la cultura la sostienen las grandes empresas privadas, no el Estado, desde una cadena de hamburguesas a una firma de software. Si el dinero público se destina siempre a los mismos, quizá sea hora de que una empresa de ropa deportiva patrocine un libro. No es muy europeo ni muy elegante, pero tampoco lo es repartir dinero público a los amigos de siempre. Este tema es especialmente alarmante en los premios literarios. Si una editorial recibe dinero público para editar un libro premiado, ¿por qué volver a cobrar al consumidor por ese libro? Debería ser gratuito. Los libros premiados los pagamos dos veces. Es un chollo para unos cuantos señoritos del cortijo poético/literario.
¿Y cuáles son las satisfacciones que recibís?La satisfacción del artesano, de hacer un libro con humildad y cariño, cuidar su imagen, su presencia, y contribuir a la publicación de una obra de arte diferente, de un autor poco conocido. La respuesta del público, de la gente que viene a vernos a una lectura, a una presentación. Y la gente tan maravillosa que vamos conociendo, desde amigos libreros hasta poetas.
Una breve valoración del mundo editorial actual…
El mundo editorial en nuestro país es un reflejo de la salvaje economía capitalista: el poder y el dinero están en manos de unos cuantos sellos/editores. Un dato del Comercio Interior del Libro en España del año 2008 (publicado por la Federación de Gremios de Editores de España): había 858 editoriales agremiadas en alguna federación de editores en España, de las cuales 11 eran consideradas muy grandes, 20 grandes, 121 medianas y 699 pequeñas. Y todavía más pequeñas aún: 688 empresas no agremiadas en ninguna federación de editores, normalmente porque no tenemos dinero para ello. Un 17,7% de editoriales funcionan bien o muy bien. El resto, sobrevivimos como podemos.
Alguna cosa más que quieras añadir…
Nada más, un saludo cordial a tus lectores y un abrazo a todos los componentes de este mundillo, poetas, libreros, lectores, que desde su actitud crítica ante el poder omnímodo de las multinacionales optan por elegir un libro de un autor desconocido. Y además, lo compran. Ése es un acto heroico en nuestro días.
Etiquetas:
Editoriales,
entrevistas
Poema del día: "Cantada número 1 (Luna de palo)", de José Coronel Urtecho (Nicaragua, 1906-1994)
Yo les mandé una luna de regalo
a mi madre, a mi hermana.
Plana.
De palo.
Era
la luna de los cortes de madera.
No la miel de las alcobas
sino la luna de las tobobas.
Sólo era una carta mía
la que llevaba en su batea.
Una carta que decía
que mi mujer era fea
pero que yo la quería...
Cuando la luna entró en la aldea,
nadie la conocía.
José Coronel Urtecho, incluido en Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea 1914-1970 (Alianza Editorial, Madrid, 1971, selec. de José Olivio Jiménez).
a mi madre, a mi hermana.
Plana.
De palo.
Era
la luna de los cortes de madera.
No la miel de las alcobas
sino la luna de las tobobas.
Sólo era una carta mía
la que llevaba en su batea.
Una carta que decía
que mi mujer era fea
pero que yo la quería...
Cuando la luna entró en la aldea,
nadie la conocía.
José Coronel Urtecho, incluido en Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea 1914-1970 (Alianza Editorial, Madrid, 1971, selec. de José Olivio Jiménez).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas nicaraguenses
domingo 18 de abril de 2010
Poema del día: "Sequía", de Mario López (España, 1918-2003)
¡Señor! Sembrando están los labradores
sobre los campos de este otoño el trigo
más entrañable que sembrado se haya
desde que el mundo por tu pulso late.
¡Señor! El labrador está sembrando
y abre su mano y temerosamente
deja en el surco su esperanza como
un riego de volubles pajarillos.
¡Señor! Esta semilla es ya la última
que el labrador guardaba en su granero
y Tú lo sabes y nosotros nada
sabemos: solamente en Ti confiamos...
¡Señor! ¡El labrador está sembrando!
Pena de montes e inquietud de valles
el seco lecho de los ríos cubre
mientras brilla, sin lágrimas, tus astros...
¡Señor! ¡Señor! Los labradores siembran
sobre esta tierra donde ya no hay llanto,
y acaso tu castigo es esta inmensa
sequía de amor que agrieta nuestras almas.
Mario López, tomado de El Dios del mediodía. Fe y creación poética en Andalucía (Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid, 1997, ed. de J. L. Ortiz de Lanzagorta), incluido en Al celebrar tu memoria. Poesía para domingos y fiestas (Editorial Sal Terrae, Santander, 2005, ed. de Casiano Floristán).
sobre los campos de este otoño el trigo
más entrañable que sembrado se haya
desde que el mundo por tu pulso late.
¡Señor! El labrador está sembrando
y abre su mano y temerosamente
deja en el surco su esperanza como
un riego de volubles pajarillos.
¡Señor! Esta semilla es ya la última
que el labrador guardaba en su granero
y Tú lo sabes y nosotros nada
sabemos: solamente en Ti confiamos...
¡Señor! ¡El labrador está sembrando!
Pena de montes e inquietud de valles
el seco lecho de los ríos cubre
mientras brilla, sin lágrimas, tus astros...
¡Señor! ¡Señor! Los labradores siembran
sobre esta tierra donde ya no hay llanto,
y acaso tu castigo es esta inmensa
sequía de amor que agrieta nuestras almas.
Mario López, tomado de El Dios del mediodía. Fe y creación poética en Andalucía (Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid, 1997, ed. de J. L. Ortiz de Lanzagorta), incluido en Al celebrar tu memoria. Poesía para domingos y fiestas (Editorial Sal Terrae, Santander, 2005, ed. de Casiano Floristán).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
poesia religiosa,
Poetas españoles
sábado 17 de abril de 2010
Poema del día: "Adiós", de Eugénio de Andrade (Portugal, 1923-2005)
Ya hemos gastado las palabras en la calle, amor mío,
y lo que nos ha quedado no basta
para alejar el frío de cuatro paredes.
Lo hemos gastado todo salvo el silencio.
Hemos gastado los ojos con la sal de las lágrimas,
hemos gastado las manos a fuerza de apretárnoslas,
hemos gastado el reloj y las piedras de las esquinas
en esperas inútiles.
Meto las manos en los bolsillos y no me encuentro nada.
Antes teníamos tanto que darnos;
era como si todo fuese mío:
cuanto más te daba más tenía que darte.
A veces decías: tus ojos son unos peces verdes
y yo me lo creía.
Me lo creía
porque a tu lado
todas las cosas eran posibles.
Pero eso era en el tiempo de los secretos,
era en el tiempo en que tu cuerpo era un acuario,
era en el tiempo en que mis ojos
eran realmente peces verdes.
Hoy son sólo mis ojos.
Es poco, pero es la verdad,
unos ojos como los demás.
Ya hemos gastado las palabras.
Cuando ahora te digo amor mío,
ya no pasa absolutamente nada.
Y sin embargo, antes de gastarse las palabras,
estoy seguro de que todo se estremecía
sólo con murmurar tu nombre
en el silencio de mi corazón.
No tenemos ya nada para darnos.
Dentro de ti
no hay nada que me pida agua.
El pasado es inútil como un trapo.
Ya te lo he dicho: las palabras están gastadas.
Adiós.
Eugénio de Andrade en Los amantes sin dinero (1950), incluido en Antología poética 1940-1980 (Editorial Plaza & Janés, Barcelona, 1981, versión de Ángel Crespo).
y lo que nos ha quedado no basta
para alejar el frío de cuatro paredes.
Lo hemos gastado todo salvo el silencio.
Hemos gastado los ojos con la sal de las lágrimas,
hemos gastado las manos a fuerza de apretárnoslas,
hemos gastado el reloj y las piedras de las esquinas
en esperas inútiles.
Meto las manos en los bolsillos y no me encuentro nada.
Antes teníamos tanto que darnos;
era como si todo fuese mío:
cuanto más te daba más tenía que darte.
A veces decías: tus ojos son unos peces verdes
y yo me lo creía.
Me lo creía
porque a tu lado
todas las cosas eran posibles.
Pero eso era en el tiempo de los secretos,
era en el tiempo en que tu cuerpo era un acuario,
era en el tiempo en que mis ojos
eran realmente peces verdes.
Hoy son sólo mis ojos.
Es poco, pero es la verdad,
unos ojos como los demás.
Ya hemos gastado las palabras.
Cuando ahora te digo amor mío,
ya no pasa absolutamente nada.
Y sin embargo, antes de gastarse las palabras,
estoy seguro de que todo se estremecía
sólo con murmurar tu nombre
en el silencio de mi corazón.
No tenemos ya nada para darnos.
Dentro de ti
no hay nada que me pida agua.
El pasado es inútil como un trapo.
Ya te lo he dicho: las palabras están gastadas.
Adiós.
Eugénio de Andrade en Los amantes sin dinero (1950), incluido en Antología poética 1940-1980 (Editorial Plaza & Janés, Barcelona, 1981, versión de Ángel Crespo).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas portugueses
viernes 16 de abril de 2010
Repaso semanal a los blogs y webs más interesantes
Entre completas y vigilias es un blog elegante y poético. Y aunque firma las entradas como Calipso, sabemos que se trata del blog donde la joven poeta afincada en Madrid Paz Hernández Páramo nos muestra sus textos y vivencias. Los textos se acompañan de bellas fotografías, algunas tomadas por ella misma.
Melodías del alma... (Damablanca) nos llega desde Málaga. Se trata de un blog poemario editado por María del Carmen Tenllado. De ambiente gótico, no tiene índice de etiquetas, pero al ser todo poemas y no tener demasiadas entradas, se puede navegar fácilmente por él.
Poemas y pensamientos podría decirse que es, igualmente, un blog poemario. Con ambiente bastante romántico, como veréis, el amor es el referente principal del mismo. Tiene muchas imágenes en movimiento, por lo que tarda un poco en cargarse completamente. Está editado desde Estados Unidos por Sussy.
El blog de Paco Gómez Escribano nos presenta a un gran aficionado a la lectura y la escritura residente en Madrid y que se dedica a la enseñanza. Intercala relatos, con comentarios de sus autores favoritos y opiniones sobre la realidad social y política. No está indexado.
Varios varían en volanderas es el original título con el que nos quedamos en Madrid, desde donde la poeta Sagrario del Peral nos invita a seguirla. Se navega bien porque no tiene demasiadas entradas. El eje principal es la información sobre eventos poéticos en Madrid.
A quemarropa... No salimos de Madrid, hoy debe de ser el día de esta ciudad, y eso que es la casualidad la que hace aparecer aquí unos u otros blogs. Esta vez es la joven poeta Nares Montero la que nos muestra sus creaciones. Acompaña sus textos de fotografía y dibujos que ella misma realiza. No tiene índice, pero tampoco demasiadas entradas.
Rincón del bibliotecario nos aleja por fin de Madrid, nos lleva hasta Santa Fe, en Argentina, desde donde Ernesto Della Riva mantiene un más que documentado y trabajado blog con información sobre el mundo de las bibliotecas, los libros y la literatura. Un encomiable esfuerzo de organización hace de este blog un importante referente en las materias de las que trata.
Melodías del alma... (Damablanca) nos llega desde Málaga. Se trata de un blog poemario editado por María del Carmen Tenllado. De ambiente gótico, no tiene índice de etiquetas, pero al ser todo poemas y no tener demasiadas entradas, se puede navegar fácilmente por él.
Poemas y pensamientos podría decirse que es, igualmente, un blog poemario. Con ambiente bastante romántico, como veréis, el amor es el referente principal del mismo. Tiene muchas imágenes en movimiento, por lo que tarda un poco en cargarse completamente. Está editado desde Estados Unidos por Sussy.
El blog de Paco Gómez Escribano nos presenta a un gran aficionado a la lectura y la escritura residente en Madrid y que se dedica a la enseñanza. Intercala relatos, con comentarios de sus autores favoritos y opiniones sobre la realidad social y política. No está indexado.
Varios varían en volanderas es el original título con el que nos quedamos en Madrid, desde donde la poeta Sagrario del Peral nos invita a seguirla. Se navega bien porque no tiene demasiadas entradas. El eje principal es la información sobre eventos poéticos en Madrid.
A quemarropa... No salimos de Madrid, hoy debe de ser el día de esta ciudad, y eso que es la casualidad la que hace aparecer aquí unos u otros blogs. Esta vez es la joven poeta Nares Montero la que nos muestra sus creaciones. Acompaña sus textos de fotografía y dibujos que ella misma realiza. No tiene índice, pero tampoco demasiadas entradas.
Rincón del bibliotecario nos aleja por fin de Madrid, nos lleva hasta Santa Fe, en Argentina, desde donde Ernesto Della Riva mantiene un más que documentado y trabajado blog con información sobre el mundo de las bibliotecas, los libros y la literatura. Un encomiable esfuerzo de organización hace de este blog un importante referente en las materias de las que trata.
Etiquetas:
Blogs Literarios
Poema del día: "Cruz 8", de Ana Ajmátova (Rusia, 1889-1966)
No huele como en un carnaval romano
A medianoche. El coro de querubines
Tiembla tras cantar en las iglesias cerradas.
Nadie llama a mi puerta,
Sólo el espejo sueña con el espejo
Y el silencio vigila al silencio.
Ana Ajmátova en Poema sin héroe (1940-1965) (Ediciones Cátedra, Madrid, 1994, trad. de Jesús García Gabaldón).
A medianoche. El coro de querubines
Tiembla tras cantar en las iglesias cerradas.
Nadie llama a mi puerta,
Sólo el espejo sueña con el espejo
Y el silencio vigila al silencio.
Ana Ajmátova en Poema sin héroe (1940-1965) (Ediciones Cátedra, Madrid, 1994, trad. de Jesús García Gabaldón).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
Poetas rusos
jueves 15 de abril de 2010
Poema del día: "Su rota mañana", de Raúl Zurita (Chile, 1950)
Como deshilachadas tiras de algodón, las nubes a ras de suelo del amanecer se van desgarrando y atrás comienza a verse el océano. Un joven mira ese océano. Primero sólo ve una franja de las rompientes, luego tramos más anchos y al final, pero ya será entrada la mañana, las nubes se abrirán por completo mostrando el océano y sobre él, la silueta compacta de los gigantescos portaviones esperando la inminente orden de bombardeo. Tiene 19 años y alguien detrás de él lo ha incluido en su visión. Es así: ese alguien también mira el océano cortado al medio por la espalda y el pelo revuelto de un joven sentado en la arena. Al terminar de despejarse -ya se dijo: será muy pronto- también ese otro verá el frente compacto de los portaviones. Sabe que nadie sobrevivirá al ataque y le es del todo indiferente la suerte de ese muchacho que acaba de ponerse de pie y mira hacia delante con temor. De pronto gira y empieza a correr alejándose del mar. Cruza la playa y se interna por las calles corriendo cada vez más fuerte. Salvo ese joven de 19 años, nadie parece haberse dado cuenta. El que lo miraba ya lo olvidó y da la orden. El joven corre ahora con desesperación en medio de la ciudad infernalmente bombardeada. Un resplandor lo ciega y finalmente cae. Tiene 84 años. El bombardeo cesa.
Raúl Zurita en Cuadernos de guerra (Amargord Ediciones, Madrid, 2009).
Raúl Zurita en Cuadernos de guerra (Amargord Ediciones, Madrid, 2009).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas chilenos
miércoles 14 de abril de 2010
Ignacio Gómez de Liaño nos habla sobre su nuevo libro de poemas, 'Carro de noche', editado por la Editorial Los libros del aire
Además, no poca de la poesía que hice en los años que van de 1965 a 1974 discurría por esos caminos de la vanguardia que se llamaron poesía concreta o experimental y que, en mi caso, derivaron hacia la poesía de acción y pública a través de poemas que tenían en las calles, plazas y cielos de la ciudad la página que les servía de soporte, o se plasmaban en objetos, a menudo enviados por correo, y en acciones que trataban de enseñar a vivir de otra manera. Nada de eso figura en este libro, como tampoco los excursos poéticos que se dejan ver con frecuencia en los primeros años de mi diario, iniciado a comienzos de 1972, ya que, fuera de su contexto, pierden —me parece— una buena parte de su razón de ser poético-existencial.
Entre 1972 y 1974 escribí numerosos poemas, generalmente breves y conceptuosos, como parte de un experimento poético emprendido en la Ibiza del verano de 1972. Algunos aparecieron en revistas de finales de los años setenta y comienzos de los ochenta, y se destacan, de forma más completa, en dos novelas, Musapol (Editorial Seix-Barral, Barcelona, 1999) y Extravíos (Ediciones Siruela, Madrid, 2007); concretamente, en 'Las Salas de Salas' que sirven de apéndice a la primera, y en las dos primeras partes de la segunda que, protagonizadas por un poeta llamado Celso, se titulan 'Búsquedas en ambos hemisferios' y 'Experimentos en el Extremo Oriente'.
Descartados esos textos y con las salvedades que acabo de hacer, el presente volumen abarca prácticamente toda la poesía que he escrito en mi vida o, al menos, la que he estimado digna de publicación. En términos cuantitativos, la primera mitad vio la luz en 1982 con el título de Nauta y estela (Ediciones Hiperión, Madrid, 1982), mientras que la segunda se compone de poemas, ya inéditos ya publicados en forma de folleto, libro de arte, catálogo o revista. Entre los títulos de las siete partes en que he dividido este libro, unos —Nauta y estela, La caza de Acteón, Domus Aurea y cuadrados— corresponden a títulos ya existentes, otros —A la vista del agua y Poemas desplazados— reúnen poemas según un criterio temático en el primer caso, y combinando algunos de los más antiguos con algunos de los más recientes, en el segundo.
El título de Carro de noche pertenece originalmente a un libro que quedó en proyecto a mediados de los años ochenta. A los poemas que albergaba he añadido otros que, por tono, tema e incluso época, se ajustan bien a aquel proyecto. Ignoro las razones por las que he dado ese nombre al conjunto.Ahora, cuando sobrevuelo el territorio y observo este nocturno vehículo, me doy cuenta de que mi pasión poética sólo dio fruto en unos pocos años de mi vida, cuando la efervescencia de la imaginación iba a la par que el ímpetu de los afectos y la disponibilidad del espíritu. El día en que noté que para escribir un poema debía forzar la máquina, y, sobre todo, cuando advertí que empezaba a repetirme, dejé de cultivar ese género literario —el género tal vez de los géneros— aunque no perdí, ni he perdido, la esperanza de volver a hacerlo algún día.
Ignacio Gómez de Liaño
Etiquetas:
Libros de poesia,
poesia,
Poetas españoles,
Reseñas
Poema del día: "Espergesia", de César Vallejo (Perú, 1892-1938)
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Todos saben que vivo,
que soy malo; y no saben
del diciembre de ese enero.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Hay un vacío
en mi aire metafísico
que nadie ha de palpar:
el claustro de un silencio
que habló a flor de fuego.
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Hermano, escucha, escucha...
Bueno. Y que no me vaya
sin llevar diciembres,
sin dejar eneros.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Todos saben que vivo,
que mastico... Y no saben
por qué en mi verso chirrían,
oscuro sinsabor de ferétro,
luyidos vientos
desenroscados de la Esfinge
preguntona del Desierto.
Todos saben... Y no saben
que la Luz es tísica,
y la Sombra gorda...
Y no saben que el misterio sintetiza...
que él es la joroba
musical y triste que a distancia denuncia
el paso meridiano de las lindes a las Lindes.
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo,
grave.
César Vallejo en Los heraldos negros (1918), incluido en Obra poética completa (Alianza Editorial, Madrid, 1994).
que Dios estuvo enfermo.
Todos saben que vivo,
que soy malo; y no saben
del diciembre de ese enero.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Hay un vacío
en mi aire metafísico
que nadie ha de palpar:
el claustro de un silencio
que habló a flor de fuego.
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Hermano, escucha, escucha...
Bueno. Y que no me vaya
sin llevar diciembres,
sin dejar eneros.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Todos saben que vivo,
que mastico... Y no saben
por qué en mi verso chirrían,
oscuro sinsabor de ferétro,
luyidos vientos
desenroscados de la Esfinge
preguntona del Desierto.
Todos saben... Y no saben
que la Luz es tísica,
y la Sombra gorda...
Y no saben que el misterio sintetiza...
que él es la joroba
musical y triste que a distancia denuncia
el paso meridiano de las lindes a las Lindes.
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo,
grave.
César Vallejo en Los heraldos negros (1918), incluido en Obra poética completa (Alianza Editorial, Madrid, 1994).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas peruanos
martes 13 de abril de 2010
Juan Carlos Vásquez, director de la revista literaria 'Herederos del caos', entrevista a la escritora venezolana Antonieta Madrid
¿A qué edad se inició en el arte de la escritura?Comencé a escribir desde mi temprana adolescencia. Guardaba los textos en una suerte de diario en un cuaderno escolar. Se trataba de relatos sobre la cotidianidad con el añadido de la imaginación.
¿Cuál fue la razón determinante para que Antonieta Madrid se viese impulsada a escribir?
Creo que lo que me impulsó a escribir desde muy joven fueron dos razones, aunque ninguna fue determinante. En primer lugar, las lecturas: a los trece o catorce años ya contaba con un buen número de lecturas literarias; desde los franceses, pasando por los escritores rusos (Dostoievski, Tolstoy, etc.), los norteamericanos y muchos otros cuya lista resultaría muy larga. En segundo lugar influyó mi carácter introvertido agudizado por el hecho de pertenecer a una familia numerosa y estar siempre rodeada de gente y sobreprotegida.
¿Tienes alguna rutina? ¿Cuales son las horas predilectas y sitios que revisten esa energía necesaria para desarrollar tus ideas?
Aunque siempre he tratado de mantener cierta rutina, ésta no es estricta. Las horas predilectas para escribir son las de la tarde y noche hasta antes de las once o doce, cuando logro mayor concentración, entonces puedo escribir con calma y sin compulsión.
¿Te identificas con algún personaje de tus novelas o cuentos?
La identificación de cualquier autor con sus personajes resulta muy común. Aún cuando no se nos parezcan pienso que debe haber algunas coincidencias aunque los personajes pueden venir de la imaginación, o de la realidad que nos rodea.
¿Qué es lo más complejo y lo más placentero de tu carrera de escritora y cuál ha sido la obra que más has disfrutado?Lo más complejo es la estructuración de cada obra sea cuento, novela o ensayo, géneros que he abordado con ciertos logros inesperados. En cuanto a lo más placentero es el puro placer de escribir sin plantearme expectativas de fama o dinero, me basta con escribir tratando de hacerlo lo mejor posible. En cuanto a la obra que más he disfrutado me atrevería a decir que la novela De raposas y de lobos, ambientada en un psiquiátrico y publicada por Alfaguara en 2001.
¿Cree en la inspiración, o maneja intelectualmente la obra?
Creo en ambas. La inspiración te puede venir sin aviso, te sorprende y allí se queda hasta que debes hacer algo con esa idea que no te suelta hasta que comienzas a bosquejar la obra, trátese de novela, cuento o ensayo, pero después viene el verdadero trabajo de escritura y a veces puede resultar más relevante el cómo lo dices que lo que realmente dices.
¿A quiénes consideras tus maestros?
Podría nombrar a varios, pero mis verdaderos maestros, en cuanto a estructuración de la obra y exploración de posibilidades, han sido James Joyce y Julio Cortázar. Muchos otros han sido mis maestros, entre éstos Jack Kerouac, Kafka, John Dos Pasos, entre otros.
¿Qué consideras que tiene más importancia en la escritura, el talento o el esfuerzo?
Ambos porque el talento solo, sin el esfuerzo y la dedicación, no funciona. Tampoco con el solo trabajo, sin el talento, no se lograría la obra propuesta. Yo me atrevo a decir que con un 40% de talento y un 60% de trabajo la escritura se daría satisfactoriamente.
Usted es una escritora muy versátil. ¿Cómo fue el paso a los cuentos y novelas a partir de la síntesis que implica la poesía?Fue muy gradual: primero escribía poemas o textos sueltos más bien poéticos como los de Nomenclatura cotidiana (New York, 1970); después los relatos de Reliquias de trapo (Caracas, 1972, premio 'Interamericano' de cuento en 1971, por el relato “Psicodelia”), escritos en la década de los sesenta, mientras estudiaba en la universidad.
Cuéntanos el camino que siguió hasta la publicación de su primera novela, No es tiempo para rosas rojas.
Luego de concluir mis estudios universitarios, cuando ya me encontraba en la Universidad de Iowa, donde disponía de todo el tiempo para escribir, comencé a hilvanar los textos, inicialmente como un guión de cine, que después se convirtieron en la novela No es tiempo para rosas rojas. Me había llevado los cuadernos con diversos textos que fui estructurando casi sin darme cuenta, hasta darles cierta coherencia, así que la novela se fue escribiendo sola y a mi regreso a Caracas, después de haber vivido un tiempo en Nueva York, le dí los últimos toques y la envié a un concurso donde obtuvo el Premio municipal de literatura del Distrito Federal, por unanimidad del jurado. Del susto cuando me enteré del premio, que no esperaba, me mudé a casa de unos amigos y cuando aparecían los comentarios en la prensa, en su mayoría favorables, me parecía que no era yo la autora de aquella obra y aún en estos días me sorprende que todavía escriban tesis universitarias sobre ella. También debo agregar que si la hubiera escrito ahora sería otra novela y en cada reedición he estado tentada a cambiar muchas cosas: he preferido dejarla como está.
Hizo un postgrado en la Universidad de Iowa, trabajó en cargos diplomáticos por casi 30 años. ¿Cuál ha sido el, o los lugares, que despertaron en mayor grado su sensibilidad, esos sitios que perdurarán en su memoria como una grandiosa fuente de inspiración?
Me siento a gusto viviendo en la ciudad, de ahí que casi toda mi escritura se la podría catalogar como literatura urbana. Lo que más me fascina de las ciudades es la posibilidad de mantener el anonimato y frecuentar la gente sólo cuando lo deseas. Entre las ciudades donde he vivido y más me han impactado estarían, además de Caracas, Nueva York, París, Atenas, Buenos Aires y Varsovia, entre otras.
¿Qué extrañaba de Venezuela?
Todo: el clima, el paisaje, la familia, los amigos, todos mis afectos, pero durante los años que viví en el exterior traté de tomar lo mejor de cada ciudad y disfrutarlo. Lo que menos extrañé fue la comida, traté de disfrutar las diferentes cocinas de cada país.
Partiendo de su novela No es tiempo para rosas rojas, en ese entonces transcurría la primera década de la democracia en Venezuela. Había caído el régimen dictatorial del General Marcos Pérez Jiménez. La novela refleja un proceso de cambio en las conductas, revela nuevas formas en la generación. ¿Qué separa o une aquella época con la actualidad venezolana?Evidentemente, la novela refleja nuevas formas de la conducta humana, una ruptura con los cánones tradicionales culturales y familiares, una brecha profunda entre nuestros padres y antepasados más inmediatos y las nuevas formas de aprender el mundo de las nuevas generaciones, producto a su vez de los cambios a nivel mundial acaecidos en aquellas décadas de los sesenta y setenta. Aunque resultan obvias las diferencias entre la actualidad y las décadas reflejadas en la novela, pienso que habría que confiar en la juventud actual y sus ímpetus de cambio hacia una visión más totalizante del mundo.
¿Qué tanto por ciento de sus historias están basadas en hechos o personajes reales, y cuántas son completamente ficticias?
Escritura y realidad forman un todo indivisible. Toda ficción, aún la más ficticia, está basada, proviene o imita la realidad del escritor. Esto no quiere decir que se trata de autobiografía sino de un reordenamiento de la realidad traducido en una realidad paralela ordenada por el escritor a su manera y que al desdoblarse (el autor) en sus personajes, logra construir una realidad hipotética.
En De raposas y de lobos, los personajes se transfiguran, toman formas acordes a sus impulsos. Hay aspectos muy visuales, una exploración lingüística que, a medida de la lectura, nos va internando en los múltiples enfoques de unos personajes alterados. ¿Cómo fue el proceso de escritura de esa maravillosa obra? ¿Por qué escoge un psiquiátrico para ambientar parte de los sucesos?El verdadero germen de esta novela vino a mí durante un invierno de treinta grados bajo cero, en Varsovia. Vivíamos frente a un parque cubierto de nieve donde la gente caminaba sin rumbo, acompañados en su mayoría por perros. Aquel paisaje me sugería la idea de un hospital, de un enorme asilo, o cualquier otro lugar de reclusión. Recuerdo que comencé a escribir una suerte de diario que titulé El cuaderno de Fulvia Fénix, y así fueron surgiendo los otros personajes como extraídos del sombrero de un mago y fueron lobos y raposas que comenzaron a interactuar ya a su manera y yo sólo escribía lo que ellos me iban dictando. Aunque nunca he estado en un psiquiátrico como paciente sí he visitado amigos muy cercanos y he podido percibir el funcionamiento de aquellos centros. Esta novela, aún inédita, obtuvo el Premio único de la Bienal de literatura 'José Rafael Pocaterra' en 1984 y en 1991 fue finalista, entre diez novelas, del Premio internacional 'Rómulo Gallegos' y no fue sino hasta 2001 cuando fue publicado por Alfaguara.
¿Hasta dónde considera la escritura como un riesgo, teniendo en cuenta la delgada línea que divide lo real de lo imaginario?
Existe ese riesgo y todo depende del grado de identificación entre el autor y su escritura, por lo que creo que nunca podría escribir sobre ciertos temas y prefiero los temas de la vida cotidiana.
¿Cuánto tiempo tarda en escribir una novela? ¿Y cuánto en su repaso? ¿Hasta que punto se debe estar alejado de una experiencia para reflejarla?Podría escribir una novela en un año pero el “repaso” puede llevar años y mientras tengas el manuscrito a mano persiste la pulsión de corregir o cambiar los textos aquí o allá. Hasta que no publican el libro no se puede decir que terminó. Para reflejar una experiencia creo que mientras más tiempo transcurra esa “experiencia” se va clarificando hasta transformarse en materia de escritura pero siempre debe prevalecer la ironía en su acepción de distanciamiento para convertirla en literatura.
En sus obras se vierte una admiración a la vida, pero a la vez hay una constante indagación y cuestionamiento de la misma, que tiene que ver con la angustia y el vacío, ¿desde qué perspectiva se observa ahora?
Paralelamente al gusto por la vida, marcha cierto cuestionamiento que te hace pensar que las cosas podrían ser de otra manera y eso produce angustia y vacío. Creo que el goce de vivir y la angustia son inseparables.
Poesía, relato, novela, ¿cuál ha sido el género con el que mas se identifica?
Creo que con la novela por tratarse de un género abierto donde caben todos los géneros de la novela múltiple. También el ludismo que permite una creación sin los límites canónicos del cuento y la poesía.
¿Hay un instante de más conexión interior en Antonieta Madrid, en qué circunstancias percibe ese más allá que se ve reflejado en tus textos?
Ese “más allá” está íntimamente conectado con un “más acá” al interiorizar las experiencias cotidianas tal como se nos van presentando en una mezcla de memoria e imaginación.
¿Algún nuevo proyecto?
Tengo varios (novela, relatos varios, ensayos) dando vueltas en mi computadora, dos de ellos terminados a la espera de publicación, no sé cuándo pero algún día será.
¿Qué encontrará el lector en su última obra?Cada libro lo he escrito como si fuera el último y en éstos que tengo en proceso (“working progress”) pienso que se trata de variaciones de una línea de escritura que se extiende en el tiempo aunque siempre tratamos de explorar y aportar algo nuevo.
¿Hasta qué punto cree que interviene la crítica literaria que tiene su asiento en la prensa escrita sobre el éxito de un libro o un autor?
La clave del éxito de un libro y de un autor está en los lectores, nunca en la promoción que se haga del mismo. Pienso que la fama es como un cuchillo de doble filo: por un lado agrada al autor y por otro lo agrede. Creo que el autor no debería preocuparse por el éxito de su obra sino escribir con placer, disfrutando la escritura sin angustiarse por el éxito editorial o económico.
¿Qué libros de esta última década han llamado su atención? ¿Qué destacaría de la literatura actual, hoy que parece que tiende a abusarse en el uso y la repetición de ciertos clichés?
Muchos son los jóvenes escritores que destacan actualmente. Los he leído y me ha tocado presentarlos en “grupos de lectura”. En general se trata de una escritura eminentemente urbana que me atrevería a llamar “Literatura del caos” por cuanto reflejan el caos que impera en las grandes ciudades y la crisis mundial en todos sus aspectos, social, económico, cultural, familiar y contrariamente a lo esperado, podríamos decir que conforman un nuevo “boom” literario a pesar de las dificultades editoriales que confrontan estos jóvenes.
Un lugar que no conozca al cual le gustaría ir.
Me gustaría visitar Australia. También quisiera ir a Dublín, Irlanda, el 4 de junio, día de Leopoldo Bloom y recorrer la ruta descrita por Joyce en el Ulises.
¿Cual consideras que es la mejor formación para un escritor en potencia?
Los talleres literarios, por tratarse de espacios propicios para la confrontación de la propia escritura al compararla con la de los compañeros talleristas. Pero además de los talleres está la lectura porque lectura y escritura se nutren mutuamente y enriquecen la obra “en proceso de escritura”. Se dice que las innovaciones tecnológicas acabarán con los libros pero no es así, siempre habrá lectores y la literatura, como siempre antes, seguirá siendo un circuito de iniciados.
¿Qué recomendación daría a los lectores de Herederos del Caos, que escriben y no han tenido el privilegio de ser publicados?A ustedes, mis queridos lectores de Herederos del Caos, sólo les recomiendo que lean y escriban confiados en que el momento de ser publicados llegará y más ahora con los nuevos medios electrónicos que la nueva tecnología ha puesto a la disposición. La escritura sin la lectura es un juego trancado ya que la interacción escritor-lector-escritor enriquece la obra literaria y la renueva al estimular la exploración de la realidad a través del lenguaje. De los escritores que comienzan, ¡suerte a todos!, y muchas gracias. Fue un placer responder a esta entrevista.
Juan Carlos Vásquez, director de Herederos del caos
Antonieta Madrid (Valera, Venezuela, 1939). Magíster en Literatura Latinoamericana Contemporánea, Universidad Simón Bolívar (1989); Licenciada en Educación, Universidad Central de Venezuela (1968); Estudios de Doctorado en Ciencias Sociales (FACES/UCV). Invitada por The University of Iowa. School of Letters, como Escritora en residencia, recibió el Título de Honorary Fellow in Writing en 1970. Ha publicado: Nomenclatura cotidiana (Ed. bilingüe: Naming day by day, New York, 1971); Reliquias de trapo (relatos, Monte Avila, 1972); No es tiempo para rosas rojas (novela, Monte Avila, 1975, 1983, 1992, varias ediciones). Desde 2004 en la Col. Biblioteca Básica de Autores Venezolanos; Feeling (relatos, CADAFE, 1983 y Caja Redonda, 1997); Lo bello/lo feo (ensayos, Academia de la Historia, 1983); La última de las islas (relatos, Monte Avila, 1988); Ojo de Pez (novela, Planeta, 1990) y Equinoccio (USB, 2006); Novela Nostra (ensayo FUNDARTE, 1991); El duende que dicta (ensayos, Caja Redonda, 1998); De raposas y de lobos (novela, Alfaguara, 2001); Al filo de la vida (relatos, Bid & Co. Editor, 2004). Ha obtenido el Premio 'Interamericano' de cuento (1971); Premio municipal de literatura del Distrito Federal (1974); Premio único Bienal de literatura 'José Rafael Pocaterra' (1984); Premio único de ensayo 'FUNDARTE' (1989); finalista del Premio internacional de novela 'Rómulo Gallegos' (1991), entre otros reconocimientos. Sus obras, traducidas a varios idiomas, forman parte de diversas antologías y son ampliamente estudiadas en las universidades nacionales y del exterior, dando origen a tesis de grado y postgrado.
Antonieta Madrid ha sido Profesora (Ag.) en la Escuela de Letras de la UCAB; en la Cátedra Andrés Bello, University of the West Indies (UWI), Cave Hill Campus, Barbados y Jefe del Taller de Narrativa del CELARG. Ha viajado extensamente por el mundo y ha desempeñado cargos diplomáticos en las embajadas de Venezuela en Argentina, Grecia, R.P. China, Polonia y Barbados; y en el Servicio Interno de la Cancillería, como Ministro Consejero.Desde 1971, Antonieta Madrid ha publicado más de cuatrocientos artículos de crítica literaria y otros temas culturales, además de relatos, ensayos y fragmentos de novela en diarios y revistas nacionales y extranjeras. Entre 1982 y 1988 fue colaboradora regular de la Página de Opinión (Col. Vuelta de Hoja) del diario El Nacional, Venezuela.
Etiquetas:
entrevistas,
Escritoras,
Escritores venezolanos,
novela
Poema del día: "Poema del fin 9", de Marina Tsvetaieva (Rusia, 1892-1941)
A través de fábricas ruidosas,
vibrantes por el eco de la voz,
lo más íntimo, lo que la lengua calla
te diré -secreto que ante los maridos
las mujeres y las viudas ocultan.
Lo que Eva conoció por el árbol
y silenció: que yo no soy sino
un animal herido en el vientre.
Que abrasa. Como si me arrancaran
la piel con el alma. Se esfumó en aire
la herética y absurda insensatez
a la que dimos el nombre de alma.
Desmayo, plaga, cristiano mal
-ponedle paños calientes, si queréis:
nunca ha existido. Se complacía
en seguir estando vivo
sólo el cuerpo. Y ya no quiere.
***
Perdóname. No quería.
Es grito de entraña devastada.
Así esperan los condenados
su ejecución al alba,
jugando al ajedrez. Risa
burlona el ojo del vigilante.
Somos los peones de un tablero
y alguien va jugando con nosotros en él.
¿Dioses buenos? ¿Malignos? ¿Quién?
Todo el horizonte es el ojo del vigilante.
Ruido metálico. Pasillo sangriento.
Ya se ha acabado el juego.
Un cigarrillo por última vez.
Y escupir -ah vida, vida.
Escupir. Al borde del tablero,
abierto está el camino -desangrarse-
a la huesa. Te miro de reojo.
Es la luna un ojo secreto que vigila.
-Qué lejos estás ya.
Marina Tsvetaieva en Poema del fin (1924), incluido en El canto y la ceniza (Círculo de lectores-Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2005, trad. de Mónika Zgustova y Olvido García Valdés).
vibrantes por el eco de la voz,
lo más íntimo, lo que la lengua calla
te diré -secreto que ante los maridos
las mujeres y las viudas ocultan.
Lo que Eva conoció por el árbol
y silenció: que yo no soy sino
un animal herido en el vientre.
Que abrasa. Como si me arrancaran
la piel con el alma. Se esfumó en aire
la herética y absurda insensatez
a la que dimos el nombre de alma.
Desmayo, plaga, cristiano mal
-ponedle paños calientes, si queréis:
nunca ha existido. Se complacía
en seguir estando vivo
sólo el cuerpo. Y ya no quiere.
***
Perdóname. No quería.
Es grito de entraña devastada.
Así esperan los condenados
su ejecución al alba,
jugando al ajedrez. Risa
burlona el ojo del vigilante.
Somos los peones de un tablero
y alguien va jugando con nosotros en él.
¿Dioses buenos? ¿Malignos? ¿Quién?
Todo el horizonte es el ojo del vigilante.
Ruido metálico. Pasillo sangriento.
Ya se ha acabado el juego.
Un cigarrillo por última vez.
Y escupir -ah vida, vida.
Escupir. Al borde del tablero,
abierto está el camino -desangrarse-
a la huesa. Te miro de reojo.
Es la luna un ojo secreto que vigila.
-Qué lejos estás ya.
Marina Tsvetaieva en Poema del fin (1924), incluido en El canto y la ceniza (Círculo de lectores-Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2005, trad. de Mónika Zgustova y Olvido García Valdés).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas rusos
lunes 12 de abril de 2010
Entrevistas Editoriales: M. Jesús Martín, de Isla del náufrago Ediciones
Página web de Isla del náufrago Ediciones¿Desde cuando estáis editando y qué os motivó a comenzar?
Isla del náufrago acaba de nacer en marzo de 2010, por lo que de momento sólo hay dos libros en nuestro fondo editorial. ¿Motivos? Muchos: la dificultad de tantos autores de valía para abrirse paso en un mundo editorial donde las ventas importan más que la calidad de los textos; la proliferación de " literatura-yogur", con fecha de caducidad, con libros promocionados de modo fulgurante pero que a los tres meses dejan de encontrarse en las librerías; la posibilidad de realizar ediciones de calidad a precio razonable; El deseo de emplear una parte importante de los beneficios editoriales en proyectos de alfabetización...
¿Qué géneros publicáis normalmente?
Isla del náufrago está abierta a todos los géneros. Los dos primeros títulos pertenecen a nuestra colección de relatos. Pero tenemos prevista una colección de novela y otra de poesía, aunque esta última sólo publicará un libro al año. Y no descartamos otros campos como el ensayo o la edición de partituras musicales.
¿Qué criterios tenéis a la hora de seleccionar los libros que publicáis?
El único criterio es la calidad de los textos. Isla del náufrago cuenta con un comité de selección de obras formado por tres lectores, y la decisión de publicar o no un determinado texto debe ser tomada por unanimidad. Hay un segundo factor, que no criterio, y es la posibilidad económica de afrontar cada edición.
¿Admitís originales?, ¿cuál es el canal para ponerse en contacto con vosotros?Sí, por supuesto. En la página de contacto de www.isladelnaufrago.com hay un apartado específico para autores.
¿Cuáles son los principales problemas que encontráis a la hora de desarrollar vuestra labor editorial?
Competir con las grandes editoriales y sus canales de distribución y de publicidad es una tarea complicada, aunque no imposible. El proyecto de Isla del náufrago sólo puede ser viable distribuyendo los libros a través de Internet. Y confiando en que los potenciales lectores se animen a comprar nuestros libros y a difundirlos de boca en boca y de e-mail en e-mail.
¿Y cuáles son las satisfacciones que recibís?
Publicar un libro es ya de por sí una satisfacción. El trabajo de editor, como eslabón entre el autor y los lectores, es de los más hermosos que se pueden realizar.
Una breve valoración del mundo editorial actual… Mencionaba antes el hastío de la "literatura-yogur". Para ciertas editoriales no hay diferencia entre vender libros o vender chorizos. Como señala uno de los personajes del primer libro que hemos publicado, lo importante es vender; lo secundario, qué se vende. De ahí la proliferación de autores mediáticos, de rostro fácilmente reconocible, cuyo mayor mérito es proporcionar alimento a los negros que les escriben sus obras. La televisión basura, la música basura o la literatura basura forman parte de una misma realidad adocenada. Hay libros, demasiados libros, que no valen la rama del árbol cortado para producir el papel que los contiene. Pero no todo el panorama es tan lúgubre. Por fortuna, hay también excelentes editoriales, que en España son muchas, empeñadas en promocionar obras y autores de calidad, aún a sabiendas de que no siempre son los más rentables.
Alguna cosa más que quieras añadir…
Sólo insistir en que sin el apoyo de los lectores que compran los libros y los recomiendan no es posible un proyecto como el nuestro. Isla del náufrago no es una sólida roca en medio del mar, sino más bien, parafraseando a Saramago, una balsa de piedra que se mantiene a flote por el empuje de los sueños.
Etiquetas:
Editoriales,
entrevistas
Poema del día: "Una suite de apariciones I", de Mark Strand (Canadá, 1934)
A Octavio y Mary Jo Paz
¿De qué oscuridad o carencia ha venido a esperar
Al borde de tu mirada el momento en el que tú
Levantaras la mirada y vieras a través de las temblorosas hojas
Su sombra allí repentinamente? ¿De qué lugar ha venido
Para entrar en la luz que queda y decir con la ingrávida cadencia
De los que llegan de lejos que la travesía
Fue difícil, con sólo una luz que seguir en el Mar de Algo,
Que se abre y cierra, rompe y destella, extendiendo su frío,
Acuático follaje donde puede para cogerte y llevarte
Y dejarte donde nunca has estado, que se ha escapado
Para decirte con todo lo que le ha quedado de voz que este es su
Relato, que continúa allí donde esté ocurriendo el final?
Mark Strand en Tormenta de uno. Poemas (Visor Libros, Madrid, 2009, trad. de Dámaso López García).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas estadounidenses
domingo 11 de abril de 2010
Poema del día: "Mayo", de Ana Rossetti (España, 1950)
"Terríbilis est locus iste..."
No era el miedo un pájaro aterrado
entre oscuras paredes,
ni el nocturno chirriar de la madera,
ni la luna, de pronto, en el armario hundiéndose,
ni el viento agazapado en las cortinas.
Era el miedo un vértigo exquisito
ante el altar purísimo de mayo
y olía a madreselvas y alhelíes.
Era un mantel de almidonado hilo
con ángeles tañendo entre vainicas.
Era mi madre abriendo su libro de prodigios
con resuelto fervor
y era su voz tan clara como un trozo de espejo
clavándose en la tarde:
"Cuenta Alfonso María de Ligorio...".
Sobresaltado el ánimo, del relato pendientes,
hasta de respirar nos reprimíamos.
Las rodillas contra la firme estera se estriaban.
Sancionada por la muda aquescencia
de la celeste imagen -con la túnica suelta
de un azul desvaído, tan ondulada y dura
como el mar la melena
y esos hermosos ojos de extrema dulzura-
la lectura, abrumándonos,
sus turbios vericuetos desplegaba.
Nunca Poe, ni Bécquer, ni el mismo Lovecraf
pudieron compararse a la voz de mi madre
describiendo piadosa y minuciosamente
castigos ejemplares y olores deliciosos.
Ana Rossetti en Devocionario (Visor Libros, Madrid, 1986).
Etiquetas:
Escritoras,
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
sábado 10 de abril de 2010
Poema del día: 'Un olor', de Claudio Rodríguez (España, 1934-1999)
¿Qué clara contraseña
me ha abierto lo escondido? ¿Qué aire viene
y con delicadeza cautelosa
deja en el cuerpo su honda carga y toca
con tino vehemente ese secreto
quicio de los sentidos donde tiembla
la nueva acción, la nueva
alianza? Da dicha
y ciencia este suceso. Y da aventura
en medio de hospitales,
de bancos y autobuses, a la diaria
rutina. Ya han pasado
los años y aún no puede
pagar todas sus deudas
mi corazón. Pero ahora
este tesoro, este
olor, que es mi verdad,
que es mi alegría y mi arrepentimiento,
me madura y me alza.
Olor a sal, a cuero y a canela,
a lana burda y a pizarra; acaso
algo ácido, transido
de familiaridad y de sorpresa.
¿Qué materia ha cuajado
en la ligera ráfaga que ahora
trae lo perdido y trae
libertad y condena?
Gracias doy a este soplo
que huele a un cuerpo amado y a una tarde
y a una ciudad, a este aire
íntimo de erosión, que cala a fondo
y me trabaja silenciosamente
dándome aroma y tufo.
A este olor que es mi vida.
Claudio Rodríguez, incluido en Desde mis poemas (Ediciones Cátedra, Madrid, 1994).
me ha abierto lo escondido? ¿Qué aire viene
y con delicadeza cautelosa
deja en el cuerpo su honda carga y toca
con tino vehemente ese secreto
quicio de los sentidos donde tiembla
la nueva acción, la nueva
alianza? Da dicha
y ciencia este suceso. Y da aventura
en medio de hospitales,
de bancos y autobuses, a la diaria
rutina. Ya han pasado
los años y aún no puede
pagar todas sus deudas
mi corazón. Pero ahora
este tesoro, este
olor, que es mi verdad,
que es mi alegría y mi arrepentimiento,
me madura y me alza.
Olor a sal, a cuero y a canela,
a lana burda y a pizarra; acaso
algo ácido, transido
de familiaridad y de sorpresa.
¿Qué materia ha cuajado
en la ligera ráfaga que ahora
trae lo perdido y trae
libertad y condena?
Gracias doy a este soplo
que huele a un cuerpo amado y a una tarde
y a una ciudad, a este aire
íntimo de erosión, que cala a fondo
y me trabaja silenciosamente
dándome aroma y tufo.
A este olor que es mi vida.
Claudio Rodríguez, incluido en Desde mis poemas (Ediciones Cátedra, Madrid, 1994).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas españoles
viernes 9 de abril de 2010
Repaso semanal a los blogs y webs más interesantes
Book eater es otro blog bastante completo, referente en Internet en lo que se refiere a la literatura fantástica actual. Podemos encontrar mucha información sobre todas las sagas que van apareciendo, con comentarios y reseñas de la autora del blog. Está bastante bien organizado y mantiene un índice, así como una larga lista de enlaces donde encontrar más información sobre este tipo de literatura.
Aunque este nuevo blog no tiene título, podemos ver claramente que se trata del blog del poeta barcelonés Ventura Camacho, quien escribe habitualmente en castellano. El blog tiene muchas entradas, las últimas bellas fotografías. Podéis seguir la carrera poética de este autor desde aquí.
Latitud 38 norte está editado por Francisco Javier Costa López desde Murcia. Como él mismo indica, está orientado, principalmente, a la poesía, el cine y la música, disciplinas artísticas sobre las que encontraremos mucha información y enlaces de interés. Mantiene un poblado índice de materias.
La luna el sol der Mond die Sonne es uno de esos blog en los que su autor hace un trabajo impagable: está traduciendo a poetas alemanes al castellano y nos los ofrece con sus etiquetas correspondientes, para que accedamos fácilmente a ellos. Vladimir García Morales es el autor de tan encomiable labor.
Carlota ex nihilo nos llega desde Lleida y es otro blog muy poético. Su autora nos va mostrando en él sus textos y otras informaciones sobre la vida poética de esta ciudad catalana. Encontramos también algún comentario sobre otros poetas. No tiene índice, así que la manera de navegar es visitando el archivo temporal.
Buckdich es el blog de una muñeca, sí, como lo oís, una muñeca que nos cuenta sus aventuras y nos da a conocer a sus amigos y amigas. Además, esta muñeca escribe divertidos poemas que va colgando regularmente. Un delicioso mundo imaginario (¡o no!) para disfrutar.
Transeúnte en pos del norte está editado originalmente en lengua catalana. Aquí va el enlace en su versión en castellano. Se trata de un completo blog dedicado en especial a la poesía pero donde se tratan otros muchos aspectos de la cultura. Tiene magníficos enlaces a webs y blogs especializados en diversas poesías nacionales y otros enlaces poéticos y mantiene un listado de etiquetas. Está editado desde Barcelona por el traductor Albert Lázaro-Tinaut.
(El autor de este blog nos hace llegar la siguiente nota: "Por razones que ignoro (seguramente debidas a la virtualiad..., o quién sabe si a extrañas maniobras de algún hacker) mis bitácoras desaparecen de vez en cuando del ciberespacio, pero regresan a él, aunque habiendo suprimido todas mis respuestas a los comentarios. No he podido averiguar las causas. Si no os aparecen en pantalla, volved al cabo de un rato y veréis que han resucitado..."
Aunque este nuevo blog no tiene título, podemos ver claramente que se trata del blog del poeta barcelonés Ventura Camacho, quien escribe habitualmente en castellano. El blog tiene muchas entradas, las últimas bellas fotografías. Podéis seguir la carrera poética de este autor desde aquí.
Latitud 38 norte está editado por Francisco Javier Costa López desde Murcia. Como él mismo indica, está orientado, principalmente, a la poesía, el cine y la música, disciplinas artísticas sobre las que encontraremos mucha información y enlaces de interés. Mantiene un poblado índice de materias.
La luna el sol der Mond die Sonne es uno de esos blog en los que su autor hace un trabajo impagable: está traduciendo a poetas alemanes al castellano y nos los ofrece con sus etiquetas correspondientes, para que accedamos fácilmente a ellos. Vladimir García Morales es el autor de tan encomiable labor.
Carlota ex nihilo nos llega desde Lleida y es otro blog muy poético. Su autora nos va mostrando en él sus textos y otras informaciones sobre la vida poética de esta ciudad catalana. Encontramos también algún comentario sobre otros poetas. No tiene índice, así que la manera de navegar es visitando el archivo temporal.
Buckdich es el blog de una muñeca, sí, como lo oís, una muñeca que nos cuenta sus aventuras y nos da a conocer a sus amigos y amigas. Además, esta muñeca escribe divertidos poemas que va colgando regularmente. Un delicioso mundo imaginario (¡o no!) para disfrutar.
Transeúnte en pos del norte está editado originalmente en lengua catalana. Aquí va el enlace en su versión en castellano. Se trata de un completo blog dedicado en especial a la poesía pero donde se tratan otros muchos aspectos de la cultura. Tiene magníficos enlaces a webs y blogs especializados en diversas poesías nacionales y otros enlaces poéticos y mantiene un listado de etiquetas. Está editado desde Barcelona por el traductor Albert Lázaro-Tinaut.
(El autor de este blog nos hace llegar la siguiente nota: "Por razones que ignoro (seguramente debidas a la virtualiad..., o quién sabe si a extrañas maniobras de algún hacker) mis bitácoras desaparecen de vez en cuando del ciberespacio, pero regresan a él, aunque habiendo suprimido todas mis respuestas a los comentarios. No he podido averiguar las causas. Si no os aparecen en pantalla, volved al cabo de un rato y veréis que han resucitado..."
Etiquetas:
Blogs Literarios
Poema del día: "Cisnes", de Raymond Queneau (Francia, 1903-1976)
Cuando Uno hizo el amor con Cero
Las esferas abrazaron a los boceles elípticos
Y los números primos se juntaron
Extendiendo sus manos a los frescos sicomoros
Y las fracciones continuas heridas de muerte
En el torrente de las decimales mudas se acostaron
Cuando B hizo el amor con A
Los parágrafos se abrazaron
Las comas se juntaron
Extendiendo sus cuellos por encima de los puentes de hierro
Y el alfabeto herido de muerte
Se desvaneció en los brazos de una interrogación muda
Raymond Queneau en El instante fatal (1946) (Visor Libros, Madrid, 2009, trad. de Adolfo García Ortega).
Las esferas abrazaron a los boceles elípticos
Y los números primos se juntaron
Extendiendo sus manos a los frescos sicomoros
Y las fracciones continuas heridas de muerte
En el torrente de las decimales mudas se acostaron
Cuando B hizo el amor con A
Los parágrafos se abrazaron
Las comas se juntaron
Extendiendo sus cuellos por encima de los puentes de hierro
Y el alfabeto herido de muerte
Se desvaneció en los brazos de una interrogación muda
Raymond Queneau en El instante fatal (1946) (Visor Libros, Madrid, 2009, trad. de Adolfo García Ortega).
Etiquetas:
Poema del día,
poemas,
poesia,
Poetas franceses
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



